Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Gardien de maison
Gardienne de maison
Hôtel
Hôtel particulier
MCAE
Mairie
Maison bourgeoise
Maison communale
Maison communale d'accueil de l'enfance
Maison de maître
Maison de ville
Maison patricienne
Soupe épaisse aux légumes faite maison

Vertaling van "aux maisons communales " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Maison communale d'accueil de l'enfance | MCAE [Abbr.]

gemeentelijke kinderopvanghuis




maison communale d'accueil de l'enfance

gemeentelijk kinderopvanghuis


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

directeur jeugdzorg | directrice jeugdhulpverlening | directrice opvangcentrum voor jeugdigen | manager jongerencentrum


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

huisbewaarder | huisbewaarster


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

directeur effectenhandel | fondsenhandelaar | directeur beleggingsonderneming | hoofd effectenhandel


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

herenhuis


soupe épaisse aux légumes faite maison

zelfgemaakte dikke groentesoep


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et ge ...[+++]

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die op regelmatige wijze de kinderopvang van minder dan 12 jaar organiseren, zoals de crèches, de peutertuinen, de gemeentelijke kinderopvangdiensten, de kinderopvangtehuizen, de kinderbewaarplaatsen - de kinderbewaarplaatsen voor dringende en flexibele opvang, de diensten voor buitenschoolse opvang, de diensten voor erkende kinderopvang en de diensten voor geconventioneerde kinderopvang, de diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitst ...[+++]


Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la Communauté française (agrément, subven ...[+++]

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op regelmatige basis de opvang van kinderen jonger dan 12 jaar organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, gemeentelijke huizen voor kinderopvang, de "maisons d'enfants", de "halte-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang -, de buitenschoolse kinderopvangcentra en de erkende diensten voor onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid vallen van de Franse Gemeenschap (erkenning, subsidiëring, t ...[+++]


Après que ces annonces ont été faites, le rapport sur les incidences environnementales est déposé pendant trente jours, aux fins de consultation par le public, à la maison communale de chacune des communes concernées.

Nadat deze aankondigingen werden gedaan, wordt het milieueffectenrapport gedurende dertig dagen neergelegd op het gemeentehuis van elke betrokken gemeente om door het publiek te kunnen worden ingekeken.


Art. 15. § 1. Par dérogation à l'article 7, § 1 du Décret communal du 15 juillet 2005 : 1° les conseillers communaux élus sont, pour le bon ordre, informés au moins huit jours avant la réunion d'installation du conseil communal de la date, de l`heure et du lieu de la réunion d'installation par le secrétaire communal - coordinateur, visé à l'article 8 ; 2° la réunion d'installation du conseil communal a lieu de plein droit au premier jour ouvrable de janvier à 20h ; à moins que les communes fusionnées n'en aient décidé autrement, la réunion d'installation a lieu dans la maison communale de la commune dont le secré ...[+++]

Art. 15. § 1. In afwijking van artikel 7, § 1, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 : 1° worden de verkozen gemeenteraadsleden, voor de goede orde, door de gemeentesecretaris-coördinator, vermeld in artikel 8, ten minste acht dagen voor de installatievergadering van de gemeenteraad op de hoogte gebracht van de datum, het uur en de plaats van de installatievergadering; 2° vindt de installatievergadering van de gemeenteraad van rechtswege plaats om 20 uur, op de eerste werkdag van januari; behoudens een andere afspraak tussen de samengevoegde gemeenten, vindt de installatievergadering plaats in het gemeentehuis van de gemeente waarvan de secretaris aangewezen is als coördinator conform artikel 8; 3° worden, ingeval bezwaar werd inged ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et ...[+++]

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die op regelmatige wijze de opvang organiseren van kinderen jonger dan 12 jaar, zoals de kinderkribben, peutertuinen, de gemeentelijke huizen voor kinderopvang, de kinderhuizen, de "haltes-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse kinderopvangcentra, de erkende diensten voor onthaalhouders en de diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang ...[+++]


Section 6. - L'ouverture à la consultation Art. 24. § 1. La demande de permis et, le cas échéant, le résultat de l'examen visé aux articles 19 et 20 du décret du 25 avril 2014, sont ouverts à la consultation analogique ou numérique durant trente jours à la maison communale de la commune où sera exécuté l'objet de la demande de permis.

Afdeling 6. - De terinzagelegging Art. 24. § 1. De vergunningsaanvraag en, in voorkomend geval, het resultaat van het onderzoek, vermeld in artikel 19 en 20 van het decreet van 25 april 2014, wordt gedurende dertig dagen analoog of digitaal ter inzage gelegd in het gemeentehuis van de gemeente waar het voorwerp van de vergunningsaanvraag uitgevoerd zal worden.


Puisque le déclarant est tenu de présenter des documents à l’appui, tel que le constat de naissance fourni par le gynécologue ou la sage-femme, il est impossible de déclarer le même enfant simultanément à la maison communale et à la maternité.

Door de aangever ondersteunende documenten te vragen zoals het door de arts of vroedvrouw ingevulde formulier, kan geen gelijktijdige geboorteaangifte gebeuren van hetzelfde kind in het gemeentehuis én in de kraamkliniek.


A l’exception de quelques cas particuliers, la déclaration à la maternité se déroulera de la même manière que la déclaration de naissance d’un enfant à la maison communale.

Met uitzondering van enkele bijzonderheden zal de aangifte in de kraamkliniek op dezelfde manier verlopen als de aangifte van de geboorte van een kind in het gemeentehuis.


L’informatisation croissante permet à l'état civil de la maternité de disposer des mêmes informations que le service d'état civil de la maison communale.

De toenemende informatisering laat toe dat de burgerlijke stand in het ziekenhuis over dezelfde informatie beschikt als de dienst burgerlijke stand in het gemeentehuis.


sormais, outre à la maison communale, il est possible de déclarer une naissance à la maternité.

Voortaan kunt u een geboorte niet alleen in het gemeentehuis aangeven, maar ook in de kraamkliniek.


w