Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Assesseur
Assesseure
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoirs bancaires
Compte bancaire
Contrôleur de pêche
Contrôleuse de pêche
Crédit d'impôt
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Dépôt bancaire
Dépôt à terme
Dépôt à vue
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Observateur
Observateur de pêche
Observateur des élections
Observateur impartial
Observateur météorologique
Observateur météorologiste
Observateur neutre
Observateur électoral
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Se servir d’un lave-linge
Statut d'observateur
Surdité psychogène

Vertaling van "aux observateurs d'avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
observateur des élections | observateur électoral

verkiezingswaarnemer | waarnemer van het kiezingsproces


observateur [ statut d'observateur ]

waarnemer [ status van waarnemer ]


assesseure | observateur électoral | assesseur | observateur électoral/observatrice électorale

verkiezingswaarneemster | verkiezingswaarnemer


contrôleuse de pêche | observateur de pêche | contrôleur de pêche | observateur de pêche/observatrice de pêche

controleur algemene inspectie landbouw en visserij | inspecteur auditor domein visserij | NVWA-inspecteur | visserijinspecteur


observateur impartial | observateur neutre

onbevooroordeeld waarnemer


observateur météorologique | observateur météorologiste

meteorologische waarnemer | weerwaarnemer


Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


dépôt bancaire [ avoirs bancaires | compte bancaire | dépôt à terme | dépôt à vue ]

bankdeposito [ bankrekening | banktegoeden | termijndeposito | zichtdeposito ]


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mahoux préfère les observateurs locaux — pour autant que leur qualité et le pluralisme soient garantis — aux observateurs internationaux et souhaiterait avoir l'avis de la représentante de l'UE, qui a organisé cette mission.

De heer Mahoux geeft de voorkeur aan lokale waarnemers — voor zover hun kwaliteit en pluralisme naar behoren is — in plaats van internationale waarnemers en zou de mening willen kennen van de vertegenwoordigster van de EU, die deze missie heeft georganiseerd.


2. Les représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales concernées par les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs doivent avoir la possibilité de participer aux réunions des organisations et arrangements de gestion des pêcheries sous-régionaux et régionaux en qualité d'observateurs ou en une autre qualité, selon ce qui convient, conformément aux procédures de l'organisation ou arrangement concerné.

2. Vertegenwoordigers van andere intergouvernementele organisaties en vertegenwoordigers van nietgouvernementele organisaties die zich bezighouden met de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden krijgen de gelegenheid om, naar gelang van het geval, als waarnemer of in een andere hoedanigheid, aan vergaderingen in het kader van de subregionale organisaties en akkoorden voor visserijbeheer deel te nemen overeenkomstig de voor de betrokken organisatie of het betrokken akkoord vastgestelde procedures.


2. Les représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales concernées par les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs doivent avoir la possibilité de participer aux réunions des organisations et arrangements de gestion des pêcheries sous-régionaux et régionaux en qualité d'observateurs ou en une autre qualité, selon ce qui convient, conformément aux procédures de l'organisation ou arrangement concerné.

2. Vertegenwoordigers van andere intergouvernementele organisaties en vertegenwoordigers van nietgouvernementele organisaties die zich bezighouden met de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden krijgen de gelegenheid om, naar gelang van het geval, als waarnemer of in een andere hoedanigheid, aan vergaderingen in het kader van de subregionale organisaties en akkoorden voor visserijbeheer deel te nemen overeenkomstig de voor de betrokken organisatie of het betrokken akkoord vastgestelde procedures.


3. appuie les travaux de la Commission visant à obtenir pour l'Union le statut d'observateur au sein du Conseil de l'Arctique; rappelle le statut de l'Union et de ses États membres, qui ne sont pas observateurs, mais membres actifs d'autres organisations intéressant l'Arctique, telles que l'Organisation maritime internationale (OMI), et insiste sur la nécessité de recentrer les activités des institutions de l'Union sur les domaines présentant un intérêt politique ou économique pour l'Union et ses États membres et, en particulier, de tenir compte des intérêts de l'Union et de ses États membres lors de la mise en œuvre, de la modification ...[+++]

3. steunt het streven van de Commissie naar verkrijging van de waarnemersstatus in de Arctische Raad; herinnert aan de status van de EU en haar lidstaten, niet als waarnemers maar als actieve leden van andere organisaties die van belang zijn voor het noordpoolgebied, zoals de Internationale Maritieme Organisatie (IMO), en benadrukt dat de activiteiten van de EU-instellingen moeten worden toegesneden op de gebieden die van politiek of economisch belang zijn voor de EU en de lidstaten, en dat er met name rekening moet worden gehouden met de belangen van de EU en de lidstaten bij het toepassen, wijzigen en ontwikkelen van EU-programma's of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que le président Bozizé, après avoir pris le pouvoir par un coup d'État en 2003, a été élu pour la première fois en 2005 et réélu en 2011, mais que les irrégularités constatées au cours des dernières élections par les observateurs internationaux, notamment les observateurs de l'Union européenne, qui a financé le scrutin, ont amené l'opposition parlementaire à boycotter les élections législatives;

I. overwegende dat president Bozizé, in 2003 per staatsgreep aan de macht gekomen, in 2005 voor het eerst werd gekozen en vervolgens in 2011 werd herkozen, maar dat de onregelmatigheden die bij de laatste verkiezingen werden gesignaleerd door internationale waarnemers – ook door waarnemers uit de EU, die de organisatie van de verkiezingen had gefinancierd – voor de parlementaire oppositie reden waren de algemene verkiezingen te boycotten;


I. considérant que le président Bozizé, après avoir pris le pouvoir par un coup d'État en 2003, a été élu pour la première fois en 2005 et réélu en 2011, mais que les irrégularités constatées au cours des dernières élections par les observateurs internationaux, notamment les observateurs de l'Union européenne, qui a financé le scrutin, ont amené l'opposition parlementaire à boycotter les élections législatives;

I. overwegende dat president Bozizé, in 2003 per staatsgreep aan de macht gekomen, in 2005 voor het eerst werd gekozen en vervolgens in 2011 werd herkozen, maar dat de onregelmatigheden die bij de laatste verkiezingen werden gesignaleerd door internationale waarnemers – ook door waarnemers uit de EU, die de organisatie van de verkiezingen had gefinancierd – voor de parlementaire oppositie reden waren de algemene verkiezingen te boycotten;


L'Agence devrait avoir la possibilité d'inviter des observateurs de pays tiers à participer à ses activités après leur avoir fourni la formation nécessaire.

Het agentschap moet waarnemers uit derde landen kunnen uitnodigen om deel te nemen aan zijn activiteiten, na in de nodige opleiding te hebben voorzien.


estime que la connaissance de la langue utilisée dans le pays où se déroulent les élections (par exemple, l'espagnol en Bolivie) devrait être un critère facultatif dans la nomination des observateurs, car la possibilité d'établir des contacts directs avec la population locale permet plus facilement aux observateurs d'avoir pleine connaissance de la situation sociale et politique du pays.

is van mening dat kennis van de taal die wordt gesproken in het land waar de verkiezingen worden gehouden (bijv. Spaans in Bolivia) een indicatief criterium moet zijn bij de aanstelling van waarnemers omdat zij gemakkelijker vertrouwd geraken met de sociale en politieke situatie van dat land als zij rechtstreeks met de plaatselijke bevolking kunnen communiceren.


18. estime que la connaissance de la langue utilisée dans le pays où se déroulent les élections (par exemple, l'espagnol en Bolivie) devrait être un critère facultatif dans la nomination des observateurs, car la possibilité d'établir des contacts directs avec la population locale permet plus facilement aux observateurs d'avoir pleine connaissance de la situation sociale et politique du pays;

18. is van mening dat kennis van de taal die wordt gesproken in het land waar de verkiezingen worden gehouden (bijv. Spaans in Bolivia) een indicatief criterium moet zijn bij de aanstelling van waarnemers omdat zij gemakkelijker vertrouwd geraken met de sociale en politieke situatie van dat land als zij rechtstreeks met de plaatselijke bevolking kunnen communiceren;


16. estime que la connaissance de la langue utilisée dans le pays où se déroulent les élections (par exemple, l’espagnol en Bolivie) devrait être un critère facultatif de nomination des observateurs, car la possibilité d’établir des contacts directs permet aux observateurs d’avoir pleine connaissance de la situation sociale et politique du pays concerné;

16. is van mening dat kennis van de taal die wordt gesproken in het land waar de verkiezingen worden gehouden (bijv. Spaans in Bolivia) een indicatief criterium moet zijn bij de aanstelling van waarnemers omdat zij meer vertrouwd geraken met de sociale en politieke situatie van dat land als zij rechtstreeks met de plaatselijke bevolking kunnen communiceren;


w