Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux possibilités dont les époux disposaient déjà auparavant " (Frans → Nederlands) :

Concernant la politique générale en matière de demandes de modification et/ou d'extension de projets en 2002, la Commission a présenté aux autorités irlandaises (ainsi qu'à d'autres États bénéficiant d'aides du FC) de nouvelles lignes directrices visant à limiter les possibilités de modifier des décisions l'ayant déjà été plusieurs fois auparavant.

Wat betreft het algemene beleid voor verzoeken tot wijziging of verlenging van projecten in 2002 heeft de Commissie de Ierse overheid en de andere Cohesiefondslanden nieuwe richtsnoeren gegeven voor projectwijzigingen. De mogelijkheden om beschikkingen te wijzigen die al meerdere malen gewijzigd zijn worden beperkt.


Etant donné que, sur le fond, aucune modification n'a été apportée aux possibilités dont les époux disposaient déjà auparavant, le législateur, en adoptant la nouvelle disposition de l'article 1288, alinéa 1, 4, du Code judiciaire, n'a pas pris une mesure qui serait disproportionnée à l'objectif d'informer explicitement sur ces possibilités.

Aangezien ten gronde geen wijzigingen werden aangebracht in de mogelijkheden waarover de echtgenoten voordien reeds beschikten, heeft de wetgever met de nieuwe bepaling van artikel 1288, eerste lid, 4, van het Gerechtelijk Wetboek geen maatregel genomen die onevenredig zou zijn met de doelstelling om op die mogelijkheden uitdrukkelijk te wijzen.


L’abonné a donc la possibilité de ne pas se voir appliquer l’eurotarif s’il bénéficiait déjà auparavant de conditions favorables proposées par l’opérateur, ce qui est une très bonne chose.

De abonnee hoeft dus geen gebruik te maken van het eurotarief als hij reeds gunstige voorwaarden van zijn dienstverlener geniet.


Critiquant le système actuel, qu’il avait auparavant sanctionné, et remettant en question la règle de l’unanimité au Conseil, requise pour toute modification, le Parlement propose finalement d’alimenter directement le budget de l’Union européenne en tout ou en partie grâce aux recettes des taxes déjà prélevées dans les États membres, tout en gardant la possibilité d’introdu ...[+++]

Het Parlement oefent kritiek uit op het huidige systeem, dat echter eerder door dit Parlement is goedgekeurd, en plaatst een vraagteken bij de vereiste unanimiteit van de Raad, die nodig is om veranderingen te kunnen brengen. Het stelt met name voor om de inkomsten van de communautaire begroting op termijn geheel of gedeeltelijk te betrekken uit de belastingen die thans in de lidstaten worden geïnd, ofschoon het de mogelijkheid openlaat om te dien einde nieuwe belastingen in te voeren.


Critiquant le système actuel, qu’il avait auparavant sanctionné, et remettant en question la règle de l’unanimité au Conseil, requise pour toute modification, le Parlement propose finalement d’alimenter directement le budget de l’Union européenne en tout ou en partie grâce aux recettes des taxes déjà prélevées dans les États membres, tout en gardant la possibilité d’introdu ...[+++]

Het Parlement oefent kritiek uit op het huidige systeem, dat echter eerder door dit Parlement is goedgekeurd, en plaatst een vraagteken bij de vereiste unanimiteit van de Raad, die nodig is om veranderingen te kunnen brengen. Het stelt met name voor om de inkomsten van de communautaire begroting op termijn geheel of gedeeltelijk te betrekken uit de belastingen die thans in de lidstaten worden geïnd, ofschoon het de mogelijkheid openlaat om te dien einde nieuwe belastingen in te voeren.


Le parlement avait déjà été dissout auparavant et l’opposition n’a pas eu la possibilité d’agir.

Het parlement was al eerder ontbonden en de oppositie had geen kans om op te treden.


Concernant la politique générale en matière de demandes de modification et/ou d'extension de projets en 2002, la Commission a présenté aux autorités irlandaises (ainsi qu'à d'autres États bénéficiant d'aides du FC) de nouvelles lignes directrices visant à limiter les possibilités de modifier des décisions l'ayant déjà été plusieurs fois auparavant.

Wat betreft het algemene beleid voor verzoeken tot wijziging of verlenging van projecten in 2002 heeft de Commissie de Ierse overheid en de andere Cohesiefondslanden nieuwe richtsnoeren gegeven voor projectwijzigingen. De mogelijkheden om beschikkingen te wijzigen die al meerdere malen gewijzigd zijn worden beperkt.


5. La loi du 6 mai 1993 précitée, a, en ce qui concerne les demandeurs d'asile, apporté les modifications principales suivantes : - l'insertion d'une disposition permettant au ministre ou à son délégué de ne pas prendre en considération une déclaration en qualité de réfugié, lorsque l'étranger a déjà fait une telle déclaration auparavant et qu'il ne fournit pas d'éléments nouveaux à l'appui de sa nouvelle déclaration, qu'il existe, en ce qui le concerne, de sérieuses indic ...[+++]

5. De voornoemde wet van 6 mei 1993 heeft wat de asielzoekers betreft de volgende belangrijke wijzigingen aangebracht : - het invoegen van een beschikking die de minister of diens gemachtigde toelaat een vluchtelingverklaring niet in overweging te nemen wanneer de vreemdeling voorheen al dezelfde verklaring heeft afgelegd en hij, ter ondersteuning van die nieuwe verklaring, geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Internationaal verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951; die beslissing kan niet door de Raad van State w ...[+++]


w