Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux référendaires car celles-ci varient » (Français → Néerlandais) :

Elle plaide pour une évaluation des missions confiées aux référendaires car celles-ci varient en fonction des tâches qui leur sont attribuées par le juge qu'ils assistent.

Ze pleit voor een evaluatie van de opdrachten die de referendarissen krijgen, omdat ze variëren naar gelang van de taken die ze van de rechter die ze bijstaan toegewezen krijgen.


Elle plaide pour une évaluation des missions confiées aux référendaires car celles-ci varient en fonction des tâches qui leur sont attribuées par le juge qu'ils assistent.

Ze pleit voor een evaluatie van de opdrachten die de referendarissen krijgen, omdat ze variëren naar gelang van de taken die ze van de rechter die ze bijstaan toegewezen krijgen.


Considérant que l'arrêté du 8 mai 2014 n'a pas intégré ces zones tampons au stade de la révision du plan de secteur car celles-ci relevaient du permis en invitant « à ce que ces remarques [de l'auteur de l'étude sur l'avant-projet] soient prises en compte lors de l'instruction de la demande du permis en vue de protéger au mieux les habitats présents dans ces zones attenantes aux futures zones d'extraction »;

Overwegende dat het besluit van 8 mei 2014 die bufferzones in het stadium van de gewestplanherziening niet heeft opgenomen daar ze onder de vergunning vielen, waarbij gevraagd wordt dat "die bemerkingen [van de auteur van het onderzoek inzake het voorontwerp] in overweging worden genomen bij de behandeling van de vergunningsaanvraag met het oog op de best mogelijke bescherming van de woningen gelegen in de zones die aangrenzend zijn aan de toekomstige ontginningsgebieden";


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 8 mai 2014, il n'a pas été jugé opportun d'intégrer dans la révision de plan de secteur les propositions de réaffectation émises par l'auteur de l'étude car celles-ci relevaient du permis; que ces remarques de l'auteur pourront être prises en considération par ledit permis;

Overwegende dat het in de bewoordingen van het besluit van 8 mei 2014 ongeschikt is geacht de voorstellen tot herbestemming van de auteur van het onderzoek in de gewestplanherziening in te voeren daar ze onder de vergunning vallen; dat die bemerkingen van de auteur in de vergunning opgenomen zullen kunnen worden;


3. Notre pays a répondu négativement à cette question car celle-ci visait exclusivement les services disposant d'un personnel formé spécifiquement pour venir en aide aux femmes victimes de violence sexuelle.

3. Ons land heeft negatief geantwoord op deze vraag omdat er exclusief werd verwezen naar diensten met personeel dat specifiek opgeleid is voor de hulpverlening aan vrouwen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld.


Le fait de ne plus relier Binche à Louvain-la-Neuve devrait améliorer la ponctualité des trains de la ligne 108 (Braine-le-Comte – Binche), car celle-ci ne subira plus les conséquences liées aux travaux RER de la ligne 161 Bruxelles – Namur.

Dat Binche niet meer verbonden is met Louvain-la-Neuve zou de stiptheid van de treinen op lijn 108 ('s Gravenbrakel – Binche) moeten verbeteren, aangezien die zo geen gevolgen meer ondervindt van de werken voor het GEN op lijn 161 Brussel – Namen.


Ceci est important pour permettre aux référendaires et juristes de parquet contractuels de valoriser leur ancienneté de service, mais il faut également valoriser l'ancienneté de service pour les référendaires et les juristes de parquet statutaires, car celle-ci peut être différente de l'ancienneté de grade.

Dit is van belang enerzijds voor de contractuele referendarissen en parketjuristen teneinde hun dienstanciënniteit te valoriseren. Anderzijds dient ook wat betreft de statutaire referendarissen en parketjuristen de dienstanciënniteit gevaloriseerd te worden, gezien deze kan verschillen van de graadanciënniteit.


Ceci est important pour permettre aux référendaires et juristes de parquet contractuels de valoriser leur ancienneté de service, mais il faut également valoriser l'ancienneté de service pour les référendaires et les juristes de parquet statutaires, car celle-ci peut être différente de l'ancienneté de grade.

Dit is van belang enerzijds voor de contractuele referendarissen en parketjuristen teneinde hun dienstanciënniteit te valoriseren. Anderzijds dient ook wat betreft de statutaire referendarissen en parketjuristen de dienstanciënniteit gevaloriseerd te worden, gezien deze kan verschillen van de graadanciënniteit.


Ce qui est caractéristique du secteur bancaire canadien est que les exigences canadiennes de fonds propres dépassent celles de Bâle II. Qui plus est l'appétit pour le risque des banques canadiennes semble limité, car celles-ci conservent des quantités appréciables de fonds propres supérieures aux ratios fixés par le superviseur.

Typisch voor de Canadese banksector is dat de Canadese eisen voor eigen middelen verder gaan dan Basel II. Ook de hang naar risico van de Canadese banken lijkt beperkt, aangezien zij aanzienlijk meer eigen middelen aanhouden dan de supervisor vraagt.


« - L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la Communauté française, agissant en sa qualité d'employeur public, d'obtenir remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant celle-ci payée à l'un de ses agents durant ses absences consécutives à un accident, car elle n'a pu bénéficier de prestations de travail en contrepartie, à charge du tiers responsable de celui-ci; b) mais comme ne permettant pas à la Communauté française, agissant en sa qualité de ...[+++]

« - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en de daarop geheven lasten betaald aan één van haar personeelsleden tijdens diens afwezigheden ingevolge een ongeval, omdat zij geen arbeidsprestaties als tegenprestatie heeft kunnen genieten, ten laste van de daarvoor aansprakelijke derde; b) maar dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/0 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux référendaires car celles-ci varient ->

Date index: 2021-09-10
w