Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux termes duquel le gouvernement belge reconnaît " (Frans → Nederlands) :

Art. 116. L'article 442bis du même Code, inséré par la loi du 1 avril 2007, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Il en est de même en cas de décision ou d'arrêt par lequel la Cour européenne des Droits de l'Homme prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties et aux termes duquel le gouvernement belge reconnaît pareille violation, conformément à l'article 39 de la Convention européenne, ou par lequel elle prend acte de la déclaration unilatérale de reconnaissance de ladite violation, conformément à l'article 37, § 1 , de la Convention européenne, et décide, par voie de conséquence, de rayer l'affaire du ...[+++]

Art. 116. Artikel 442bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 1 april 2007, wordt aangevuld met twee leden, luidende : "Hetzelfde geldt in geval van een beslissing of arrest waarbij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens akte neemt van de minnelijke schikking tussen de partijen en waarin de Belgische regering deze schending erkent, overeenkomstig artikel 39 van het Europees Verdrag, of waarbij het akte neemt van de unilaterale verklaring van erkenning van de schending, overeenkomstig artikel 37, § 1, van het Europees Verdrag, en dientengevolge beslist de zaak van de rol te schrappen.


L'article 2 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat a inséré dans l'article 6, § 1, X, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980 un 2°bis, aux termes duquel les régions sont également compétentes pour « le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société nationale des chemins de fer belges ».

Bij artikel 2 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur werd in artikel 6, § 1, X, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 een 2°bis ingevoegd, naar luid waarvan de gewesten eveneens bevoegd zijn voor « het juridisch stelsel van de land- en waterwegenis, welke ook de beheerder ervan zij, met uitzondering van de spoorwegen beheerd door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ».


Dans la réponse du ministre-président flamand, nous lisons notamment que les gouvernements belge et néerlandais ont passé, il y a quarante ans, un accord aux termes duquel les traités multilatéraux auxquels les deux pays adhéreraient feraient l'objet d'une traduction commune.

In het antwoord van de Vlaamse minister-president lezen we onder meer dat er veertig jaar geleden tussen de Belgische en de Nederlandse overheid een werkafspraak gemaakt is om voor multilaterale verdragen waarbij beide landen betrokken zijn, een gemeenschappelijke vertaling op te stellen.


L'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, du Patrimoine et de l'Energie (CWATUPE), tel qu'il a été inséré par l'article 4 du décret de la Région wallonne du 1 juin 2006 « modifiant les articles 4, 111 et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine », dispose : « Par dérogation aux articles 88, 89, 107 et 109, le permis est délivré par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué : [...] 8° lorsqu'il concerne des actes et travaux situés dans un périmètre de remembrement urbain; le périmètre est arrêté par le Gouvernement, d'initiative ou sur la proposition du co ...[+++]

Artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (WWROSPE), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 « tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », bepaalt : « In afwijking van de artikelen 88, 89, 107 en 109 wordt de vergunning afgegeven door de Regering of de gemachtigd ambtenaar : [...] 8° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken in een omtrek voor stedelijke verkaveling [; ] de omtrek [wordt] door de Regering op eigen initiatief of op ...[+++]


L'article 16 de la loi du 8 mars 2013 détermine les critères utilisés pour sélectionner les pays partenaires de la coopération gouvernementale belge, parmi lesquels: 1° le taux de pauvreté et d'inégalité du pays partenaire, mesuré sur la base du niveau de développement socio-économique, de l'indice de développement humain ajusté aux inégalités (Inequality-adjusted Human Development Index - IHDI) et de l'indice de pauvreté humaine (Human Poverty Index - HPI) et/ou son degré de fragilité; 2° l'avantage c ...[+++]

Artikel 16 van de wet van 8 maart 2013 bepaalt de criteria die worden gebruikt voor de bepaling van de partnerlanden van de Belgische gouvernementele samenwerking, met name: 1° de graad van armoede en ongelijkheden van het partnerland, gemeten op basis van het peil van de socio-economische ontwikkeling, van de menselijke ontwikkelingsindex aangepast aan de ongelijkheid (Inequality-adjusted Human Development Index - IHDI) en van de menselijke armoede-index (Human Poverty Index - HPI) en/of zijn mate van fragiliteit; 2° het huidige comparatief voordeel van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking en de rol die zij kan spelen in het partnerl ...[+++]


Vu l'Accord entre la Belgique et l'Organisation européenne de Recherches spatiales concernant la Station de Localisation, de Télémesure et de Télécommande de l'Organisation européenne de Recherches spatiales à Redu (Belgique), signé à Paris le 19 avril 1966 et entré en vigueur entre les parties le 15 juin 1972, aux termes duquel l'Etat belge s'est notamment engagé à mettre à disposition de l'Organisation un site destiné à l'exploitation de ladite station (ci-après dénommée ...[+++]

Gelet op het Akkoord tussen België en de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek betreffende het Station voor Plaatsbepaling, Verremeting en Afstandsbediening van de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek in Redu (België), ondertekend in Parijs op 19 april 1966 en in werking getreden tussen de partijen op 15 juni 1972, krachtens hetwelk de Belgische Staat zich ertoe heeft verbonden de Organisatie een terrein ter beschikking te stellen voor de exploitatie van voornoemd station (hierna te noemen " ESA-station in Redu" );


Les priorités belges pour la position de l'UE sont les suivantes: - la numérisation est importante pour accroître la transparence et faciliter l'accès aux services; - les pays en développement mobilisent leurs propres ressources, notamment grâce à une amélioration du fonctionnement de leurs systèmes fiscaux et grâce à la lutte contre les flux financiers illégaux; - une bonne gouvernance et une bonne utilisation des ressources (ta ...[+++]

De Belgische prioriteiten voor de EU-positie zijn de volgende: - nadruk op het belang van digitalisering om transparantie te verhogen en vlottere toegang tot diensten te verzekeren; - nadruk op de mobiliseren van eigen middelen door de ontwikkelingslanden, in het bijzonder door een verbeterde werking van belastingsystemen en de strijd tegen onrechtmatige geldstromen; - belang van goed bestuur en goed gebruik van de middelen - zowel van de eigen middelen als bij de internationale gemeenschap; - aandacht voor de uitdagingen van de Mi ...[+++]


Vu l'article 42 du Code aux termes duquel le Gouvernement est tenu de faire réaliser une étude d'incidences dont il fixe l'ampleur et le degré de précision;

Gelet op artikel 42 van het Wetboek, waarin bepaald wordt dat de Regering verplicht is een effectenonderzoek te laten uitvoeren waarvan zij de omvang en de nauwkeurigheidsgraad bepaalt;


Considérant, sur le fond, que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel est d'avis que les dispositions de l'article 15 du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel, aux termes duquel le Gouvernement peut autoriser la création et le fonctionnement de télévisions privées d'audience communautaire dont l'objet est de diffuser des programmes destinés à l'ensemble de la Communauté française, s'interprètent en ce sens que les programmes diffusés par les télévisions privées de la Communauté française doivent nécessairement s'adresser à l'ensemble des publics de la Communauté française;

Overwegende, ten gronde, dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van mening is dat de bepalingen van artikel 15 van het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, luidens welke de Regering de vergunning kan verlenen voor de oprichting en de werking van private televisies voor kijkers van de Franse Gemeenschap, die tot doel hebben programma's bestemd voor het geheel van de Franse Gemeenschap uit te zenden, dienen te worden geïnterpreteerd in de zin dat de pr ...[+++]


A cet égard, il échet de rappeler l'article 12, 2, du décret attaqué du 22 décembre 1995, aux termes duquel le Gouvernement flamand règle la situation administrative et pécuniaire des personnes nommées aux emplois d'administrateur général et de directeur général.

In dat verband moet worden herinnerd aan artikel 12, 2, van het bestreden decreet van 22 december 1995, naar luid waarvan de Vlaamse Regering de administratieve en geldelijke situatie regelt van de in de ambten van administrateur-generaal en directeur-generaal benoemde personen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux termes duquel le gouvernement belge reconnaît ->

Date index: 2021-03-24
w