Les arrêts de la Cour de justice ont permis d’arrêter deux caractéris
tiques essentielles auxquelles devaient répondre ces prestations pour être considérées comme non exportables et, donc, déroger au principe général d’exportabilité des prestations sociales: leur caractère spécial dans l’État concerné, le fait qu’
elles sont perçues dans une situation de non-contributivité du prestataire - autrement dit, le fait qu’
elles sont versées grâce et sur la base de la fiscalité générale de l’État concerné - et enfin, un élément complémentaire,
...[+++]le fait que le montant est fonction du revenu minimum nécessaire pour vivre dans l’environnement économique du pays qui les octroie.Uit de arresten van het Hof van Justitie komt naar voren dat de betreffende uitkeringen aan twee belangrijke criteria moeten beantwoorden om als niet-exporteerbaar te worden beschouwd en daarmee afwijken van het algemene beginsel dat sociale uitkeringen exporteerbaar zijn: het moet gaan om een bijzondere uitkering in de betreffende staat - mensen ontvangen deze uitkering zonder hiervoor premie te hebben betaald -, ofwel het is een uitkering die een onderdeel vormt van het algemene belastingstelsel van de betreffende staat en uit dat stelsel wordt gefinancierd. Een bijkomend punt ten slotte is dat de
hoogte afhankelijk dient te zijn van het min ...[+++]imum bestaansniveau in de economische context van het land dat de uitkering toekent.