Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles le secteur paraît confronté » (Français → Néerlandais) :

À un moment où la plupart des États membres ont octroyé des licences «troisième génération» (3G), les grandes attentes liées à l'introduction d'une nouvelle génération de communications mobiles contrastent sensiblement avec les difficultés auxquelles le secteur paraît confronté pour faire de cette troisième génération une réalité commerciale en Europe.

Op een moment waarop in de meeste lidstaten de vergunningen voor 3G al zijn verleend, staan de hooggespannen verwachtingen over de introductie van deze nieuwe generatie van het systeem voor mobiele communicatie in schril contrast met de problemen waarmee de sector worstelt om van 3G in Europa een commerciële realiteit te maken.


Un an plus tard, alors que presque tous les États membres ont octroyé des licences 3G, les attentes considérables liées à l'introduction d'une nouvelle génération de services mobiles - encore nourries par la popularité et l'augmentation continue de la pénétration des communications mobiles au cours de l'année écoulée - contrastent fortement avec les difficultés auxquelles le secteur paraît confronté et avec le fait qu'à de rares exceptions, la 3e génération n'est pas encore une réalité commerciale en Europe.

Een jaar later, op een moment waarop in de meeste lidstaten de vergunningen voor 3G al zijn verleend, staan de hooggespannen verwachtingen over de introductie van deze nieuwe generatie van het systeem voor mobiele communicatie, gevoed door de populariteit en aanhoudende groei van de mobiele telefonie in het afgelopen jaar, in schril contrast met de problemen waarmee de sector worstelt en met het feit dat 3G in Europa, enkele uitzonderingen daargelaten, nog geen commerciële realiteit is.


L'aviation européenne ne pourra rester compétitive que si toutes les parties prenantes des secteurs public et privé adoptent une approche globale pour relever les principaux défis auxquels ce secteur est confronté aujourd’hui et agissent de manière complémentaire et coordonnée.

De Europese luchtvaart kan alleen concurrerend blijven als alle belanghebbenden uit de publieke en particuliere sector kiezen voor een holistische benadering van de belangrijkste uitdagingen waarmee de Europese luchtvaartsector vandaag wordt geconfronteerd en op complementaire en gecoördineerde wijze handelen.


D'après les partenaires sociaux, ceux-ci peuvent être qualifiés de positifs puisque le régime particulier répond aux circonstances très spécifiques auxquelles le secteur est confronté et qui, selon cette même évaluation, ne surviennent pratiquement jamais dans d'autres secteurs.

Volgens de sociale partners kunnen deze als positief bestempeld worden daar de bijzondere regeling tegemoet komt aan de zeer specifieke omstandigheden waarmee de sector geconfronteerd wordt die volgens dezelfde evaluatie in andere sectoren nagenoeg niet voorkomen.


Le but pour les autorités désignées est de connaître les problèmes auxquels certains secteurs d'activités sont confrontés et ainsi d'y remédier.

Het is de bedoeling dat de aangewezen overheden de problemen waarmee bepaalde activiteitensectoren worden geconfronteerd zouden kennen en verhelpen.


Pour que les établissements horeca aient davantage de chances de réussir, il faut trouver une solution à plusieurs problèmes essentiels auxquels le secteur horeca est confronté.

Om de horecazaken meer slaagkansen te geven dient een oplossing te worden gezocht voor enkele cruciale problemen binnen de horecasector.


Un membre fait remarquer que les problèmes auxquels le secteur pharmaceutique est confronté en première instance n'ont rien à voir avec des questions de taxes ou de marges bénéficiaires.

Een lid merkt op dat de problemen van de farmaceutische sector in eerste instantie geen kwestie zijn van heffingen of winstmarge.


1. L'honorable ministre a-t-il connaissance des difficultés auxquelles le secteur est confronté en matière de trajets cliniques ?

1. Is de geachte minister op de hoogte van de moeilijkheden waarmee de sector wordt geconfronteerd inzake klinische trails ?


L'Union européenne propose une nouvelle politique du tourisme pour mieux répondre aux défis auxquels ce secteur est confronté et exploiter pleinement son potentiel.

De EU stelt een nieuw toerismebeleid voor om beter in te spelen op de uitdagingen waarmee deze sector wordt geconfronteerd en om het potentieel van de sector optimaal te benutten.


M. Daems a fait un exposé intéressant sur l'importance de la culture et de la diversité dans le secteur horeca, soulignant les difficultés auxquelles celui-ci est confronté.

Collega Daems gaf een interessante uiteenzetting over het belang van de cultuur en van de verscheidenheid in de horecasector.


w