Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles quelques améliorations " (Frans → Nederlands) :

Si la Belgique fait partie des bons élèves numériques de l'Union européenne, il y a tout de même quelques pistes d'amélioration auxquelles elle devrait s'atteler pour renforcer encore sa position dans le wagon de tête de l'Europe digitale.

Hoewel België op digitaal vlak één van de goede leerlingen van de Europese Unie is, zijn er toch nog enkele pistes die we zouden moeten volgen om een en ander te verbeteren en zo onze leiderspositie in Europa op het digitale niveau nog te versterken.


M. Dallemagne dépose trois amendements (nº 1 à 3) visant à améliorer le texte sur quelques points essentiels auxquels le ministre a d'ailleurs fait référence dans son exposé.

De heer Dallemagne dient drie amendementen in (nrs. 1 tot 3) die ertoe strekken de tekst te verbeteren op enkele essentiële punten waarnaar de minister in zijn uiteenzetting heeft verwezen.


C’est pourquoi j’approuve, malgré quelques réserve, les objectifs de la présente proposition qui vise à améliorer la situation juridique existante sous les aspects suivants: i) amélioration des conditions auxquelles la décision de protection européenne peut être évitée; ii) continuité de la défense juridique; iii) réduction des motifs de non-reconnaissance ou de rejet de la décision de protection européenne; iv) instauration d’un délai d’émission de 20 jours pour la décision

É por isso que concordo, apesar de algumas divergências, com os objectivos da presente proposta, que pretendem melhorar o actual quadro legal nos seguinte aspectos: (i) a melhoria das condições nas quais se fundamenta a revogação da decisão europeia de protecção; (ii) a continuidade na defesa legal; (iii) a redução dos motivos de não reconhecimento ou rejeição da decisão europeia de protecção; (iv) os prazos para a eficácia da decisão; e (v) a especificação na situação de deslocação da vítima.


Rien d’étonnant par conséquent à ce que la Commission ait reconduit, au travers des programmes spécifiques « Justice criminelle » et du présent programme la totalité des possibilités offertes par AGIS, en les enrichissant de quelques priorités supplémentaires visant à une utilisation optimale des services compétents grâce à une approche capacitaire (capacity building) centrée sur des aspects directement opérationnels : l’amélioration de l’échange d’informations (avec l’aide des nouvelles technologies), l’indexation et l’interopérabili ...[+++]

Het is dan ook volstrekt logisch dat de Commissie via de specifieke programma's "Criminele Justitie" en het onderhavige programma alle door AGIS in het leven geroepen instrumenten continueert, in een veredelde vorm, namelijk voorzien van een aantal bijkomende prioriteiten met als doel de benutting van de bevoegde diensten te verbeteren door middel van een capaciteitsbenadering ("capacity building") die gericht is op de operationele aspecten: de verbetering van de informatie-uitwisseling (met behulp van nieuwe technologieën), het indexeren en de interoperabiliteit van gegevensbestanden, de technologie en de methodologie van de beschermde boodschappen en de totstandbrenging van partnerschappen overheid/particuliere sector zijn de specifieke doelst ...[+++]


C'est sur la base de ce texte, après de très nombreuses réunions de la commission et d'un groupe de travail spécialement constitué et après l'audition d'experts et de représentants des Ordres et des professions médicales que nous sommes finalement parvenus à un consensus suffisant autour de nos propositions auxquelles quelques améliorations techniques et juridiques ont encore été apportées.

Op basis van deze tekst en na talloze vergaderingen van de commissie en van een speciaal daartoe opgerichte werkgroep, na veel hoorzittingen en overleg met de ordes en beroepsbeoefenaars, zijn wij er uiteindelijk in geslaagd gaandeweg een voldoende draagvlak te vinden voor onze voorstellen die nadien om juridisch-technische redenen nog flink bijgeschaafd werden.


Mme Thijs a déposé quelques amendements qui apportent des précisions et des améliorations au texte et auxquels nous pouvons souscrire.

Wij kunnen instemmen met de amendementen van mevrouw Thijs die preciseringen en verbeteringen aanbrengen.


Les textes que j'ai transmis l'année passée pour avis au Conseil national du Travail (projet de texte modifiant la loi sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés + quelque 4 projets de texte d'arrêtés d'exécution) comprennent bel et bien des propositions ayant pour but d'améliorer et d'assouplir les éléments de l'apprentissage «industriel» auxquels l'honorable membre fait référence et au sujet desquel ...[+++]

In de teksten die ik vorig jaar aan de Nationale Arbeidsraad voor advies heb overgemaakt (ontwerptekst tot wijziging van de wet op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst + een viertal ontwerpteksten van uitvoeringsbesluiten) werden wel degelijk voorstellen geformuleerd ter verbetering/versoepeling van de elementen van het «industrieel» leerlingwezen die door het geacht lid worden aangehaald en waarvan het mij welbekend is dat zij bij de concrete verwezenlijking van het stelsel voor problemen zorgen.


w