Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels est confronté le continent africain soient " (Frans → Nederlands) :

L’Union européenne et ses États membres ont par ailleurs conscience des défis particuliers auxquels sont confrontés les pays africains en développement.

De EU en haar lidstaten onderkennen eveneens dat de ontwikkelingslanden in Afrika met bijzondere uitdagingen worden geconfronteerd.


Il est nécessaire d'adopter des approches variées, en fonction des différents problèmes d’intégration auxquels sont confrontés diverses catégories de migrants, qu'ils soient peu ou hautement qualifiés, ainsi que les personnes bénéficiant d'une protection internationale.

Er zijn uiteenlopende benaderingen nodig, naargelang van de specifieke integratieproblemen die verschillende soorten migranten (hoog- of laagopgeleid) en begunstigden van internationale bescherming ondervinden.


Les défis auxquels fait face le continent africain sont gigantesques et le dernier rapport des Nations Unies sur la réalisation des ODM pour le continent africain démontre tout le chemin encore à parcourir.

Het Afrikaanse continent staat voor gigantische uitdagingen en het jongste rapport van de Verenigde Naties over de voortgang van de Millenniumdoelstellingen voor het Afrikaanse continent toont aan welke weg er nog moet worden afgelegd.


Les citoyens européens doivent pouvoir compter sur l'UE pour que des mesures soient prises afin que l'Europe soit un continent où il fait bon vivre et où la sécurité est garantie sans que soient remises en cause les libertés, individuelles et autres, auxquelles les Européens sont si attachés.

De Europese burgers moeten erop kunnen vertrouwen dat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat Europa een rechtvaardige en veilige plek is om te wonen, waar de veiligheid en tegelijk ook de vrijheid zijn gewaarborgd en de Europese burgers de individuele vrijheden kunnen uitoefenen die hen zo nauw aan het hart liggen.


La Commission fait observer que, pour élaborer des solutions durables, il faut tenir compte de la dimension régionale des difficultés migratoires auxquelles la Libye et d'autres pays africains sont confrontés.

De Commissie merkt op dat rekening moet worden gehouden met de regionale dimensie van de migratieproblemen waarmee Libië en andere Afrikaanse landen te maken hebben, wil er een duurzame oplossing komen.


Pour réaliser des progrès majeurs en termes d'intégration des Roms, il est à présent essentiel de passer à la vitesse supérieure et de faire en sorte que des politiques d'intégration nationales, régionales et locales soient clairement et spécifiquement centrées sur les Roms , et répondent à leurs besoins à l'aide de mesures explicites, en vue de prévenir et de compenser les inégalités auxquelles ils sont confrontés.

Om reële vooruitgang te boeken inzake integratie van de Roma is het essentieel dat we nu naar een hogere versnelling schakelen en ervoor zorgen dat het nationale, regionale en lokale integratiebeleid zich duidelijk en specifiek richt op de Roma. De behoeften van de Roma moeten worden aangepakt met expliciete maatregelen om achterstelling te voorkomen en te compenseren.


L'actualité politique dans plusieurs pays européens, nord-africains et du Proche-Orient démontre, encore plus que par le passé, le besoin urgent d'un renforcement et d'une plus grande institutionnalisation du processus de Barcelone, ainsi que d'une volonté politique ferme et sans ambiguïté pour faire face aux graves enjeux auxquels est confronté l'espace méditerranéen.

Meer nog dan in het verleden toont de politieke actualiteit in verscheidene landen van Europa, Noord-Afrika en het Midden-Oosten aan dat het proces van Barcelona dringend moet worden aangescherpt en beter institutioneel moet worden ingebed, en voorts dat er een duidelijke politieke wil nodig is om onverkort invulling te geven aan de grote belangen die momenteel voor de Euro-Mediterrane ruimte op het spel staan.


L'intervenant demande que le gouvernement et le parlement soient plus attentifs aux problèmes d'infrastructures auxquels sont confrontés les habitants des régions rurales.

Spreker vraagt meer begrip van de regering en het parlement voor de infrastructurele problemen waarmee de bewoners in de landelijke gebieden worden geconfronteerd.


L'intervenant demande que le gouvernement et le parlement soient plus attentifs aux problèmes d'infrastructures auxquels sont confrontés les habitants des régions rurales.

Spreker vraagt meer begrip van de regering en het parlement voor de infrastructurele problemen waarmee de bewoners in de landelijke gebieden worden geconfronteerd.


– Comme vous le savez, cela fait de nombreuses années que l’asbl « Jour après jour » se bat pour que des solutions soient apportées aux problèmes auxquels sont confrontés les parents d’enfants cancéreux.

– Zoals u weet, voert de vzw “Jour après jour” al vele jaren strijd opdat oplossingen worden gevonden voor de problemen waarmee ouders van kankerpatiëntjes worden geconfronteerd.


w