Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critère de rattachement
Critères de rattachement en cascade
Facteur de rattachement
HPLMN
RMTP de rattachement
Rattachement
Rattacher
Réseau mobile terrestre public de rattachement
échelle de facteurs de rattachement

Vertaling van "auxquels se rattache " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réseau mobile terrestre public de rattachement | RMTP de rattachement | HPLMN [Abbr.]

HPLMN [Abbr.]


critères de rattachement en cascade | échelle de facteurs de rattachement

hiërarchische lijst van aanknopingspunten


critère de rattachement | facteur de rattachement

aanknopingspunt








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ces trois volets, 20 domaines d’action auxquels se rattachent différents principes ont été recensés.

Binnen deze drie hoofdthema's zijn 20 beleidsterreinen in kaart gebracht en voor elk daarvan gelden verschillende beginselen.


Ces honoraires médicaux peuvent être octroyés à un laboratoire agréé auxquels sont rattachés des médecins spécialistes en biologie clinique.

Dit medisch honorarium kan worden toegekend aan een erkend laboratorium waaraan artsen-specialisten in de klinische biologie verbonden zijn.


Elle permet également la création de dépôts auxiliaires auxquels se rattache en l'occurrence le dépôt de Saint-Hubert.

Ze staat ook de oprichting toe van hulpdepots waartoe ook het depot van Saint-Hubert behoort.


S'il paraît nécessaire au Gouvernement « de fixer le statut (des) officiers de liaison ainsi que du personnel détaché à l'Unité Drogues Europol » (exposé des motifs, point 3), par un échange de lettres entre le royaume des Pays-Bas et le royaume de Belgique, il paraît tout aussi nécessaire d'informer le Parlement de la teneur précise de l'accord ministériel et de la décision du Conseil européen auxquels se rattache l'initiative de créer, dès à présent, un statut pour des officiers de liaison d'un organisme à instituer par la voie d'une convention, dont les travaux d'élaboration sont toujours en cours, selon les termes dudit exposé.

De Regering acht het noodzakelijk « het statuut van deze verbindingsofficieren te bevestigen alsook dat van het bij de Europol-Drugseenheid gedetacheerde personeel vast te leggen » (memorie van toelichting, punt 3), door wisseling van brieven tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, doch het is al even noodzakelijk het Parlement in te lichten omtrent de precieze strekking van het ministerieel akkoord en van het besluit van de Europese Raad waarmee het initiatief verband houdt om thans reeds een statuut vast te leggen voor de verbindingsofficieren van een bij verdrag op te richten instelling, een verdrag waarvan, na ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le faisait déjà observer l'avis du Conseil d'État, nº 24.654/2 donné le 15 janvier 1996 (1), il revient à l'auteur du projet d'informer le Parlement de la teneur précise de l'accord ministériel et de la décision du Conseil européen auxquels se rattache l'initiative de la création d'un statut pour des officiers de liaison.

Zoals in het advies van de Raad van State, nr. 24.654/2 van 15 januari 1996 (1) reeds opgemerkt werd, komt het de steller van het ontwerp toe om het Parlement in te lichten omtrent de precieze strekking van het ministerieel akkoord en van het besluit van de Europese Raad waarmee het initiatief verband houdt om een statuut vast te leggen voor de verbindingsofficieren.


Comme le faisait déjà observer l'avis du Conseil d'État, nº 24.654/2 donné le 15 janvier 1996 (1), il revient à l'auteur du projet d'informer le Parlement de la teneur précise de l'accord ministériel et de la décision du Conseil européen auxquels se rattache l'initiative de la création d'un statut pour des officiers de liaison.

Zoals in het advies van de Raad van State, nr. 24.654/2 van 15 januari 1996 (1) reeds opgemerkt werd, komt het de steller van het ontwerp toe om het Parlement in te lichten omtrent de precieze strekking van het ministerieel akkoord en van het besluit van de Europese Raad waarmee het initiatief verband houdt om een statuut vast te leggen voor de verbindingsofficieren.


S'il paraît nécessaire au Gouvernement « de fixer le statut (des) officiers de liaison ainsi que du personnel détaché à l'Unité Drogues Europol » (exposé des motifs, point 3), par un échange de lettres entre le royaume des Pays-Bas et le royaume de Belgique, il paraît tout aussi nécessaire d'informer le Parlement de la teneur précise de l'accord ministériel et de la décision du Conseil européen auxquels se rattache l'initiative de créer, dès à présent, un statut pour des officiers de liaison d'un organisme à instituer par la voie d'une convention, dont les travaux d'élaboration sont toujours en cours, selon les termes dudit exposé.

De Regering acht het noodzakelijk « het statuut van deze verbindingsofficieren te bevestigen alsook dat van het bij de Europol-Drugseenheid gedetacheerde personeel vast te leggen » (memorie van toelichting, punt 3), door wisseling van brieven tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, doch het is al even noodzakelijk het Parlement in te lichten omtrent de precieze strekking van het ministerieel akkoord en van het besluit van de Europese Raad waarmee het initiatief verband houdt om thans reeds een statuut vast te leggen voor de verbindingsofficieren van een bij verdrag op te richten instelling, een verdrag waarvan, na ...[+++]


La correction frontalière aboutira logiquement au transfert des îles aux territoires nationaux auxquels il se sont rattachés.

De grenscorrectie zal logischerwijze leiden tot de overdracht van de eilanden naar de nationale territoria waaraan ze zich hebben aangehecht.


De même, afin de déterminer si les fourchettes des peines retenues par le législateur ordonnanciel sont à ce point larges qu'elles méconnaîtraient le principe de prévisibilité de la peine, il faut tenir compte des spécificités des infractions auxquelles ces peines se rattachent.

Op dezelfde wijze dient, teneinde te bepalen of de marges tussen de bovengrens en de benedengrens van de strafmaat die de ordonnantiegever ten aanzien van de straffen in aanmerking heeft genomen zo ruim zijn dat zij het beginsel van voorzienbaarheid van de straf zouden schenden, rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van de misdrijven waarmee die straffen verbonden zijn.


Le Conseil reste profondément préoccupé par la situation au Timor-Oriental, notamment par les intimidations auxquelles se livrent les milices pro-indonésiennes, que de nombreux observateurs indépendants rattachent à l'armée indonésienne (TNI).

De Raad blijft ernstig bezorgd over de situatie in het gebied en met name over het intimiderende gedrag van de milities die voorstander van de integratie zijn en die volgens tal van onafhankelijke waarnemers banden met het TNI (het Indonesische leger) hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels se rattache ->

Date index: 2021-04-02
w