Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient déjà auparavant " (Frans → Nederlands) :

La nouvelle implantation des nouvelles prothèses n’est prise en charge que chez les patientes qui avaient déjà auparavant une raison médicale pour avoir des implants mammaires (par exemple après une opération du cancer du sein).

Het opnieuw inplanten van nieuwe prothesen wordt enkel ten laste genomen bij patiënten die voordien reeds een medische reden hadden om borstimplantaten te hebben (bijvoorbeeld na een operatie voor borstkanker).


Dans ce même arrêt, la Cour devait également se prononcer sur la question de savoir si la disposition attaquée établissait une discrimination en ce que le relèvement de l'âge de la pension s'appliquait non seulement à ceux qui avaient contracté l'assurance à partir du 1 janvier 2007, soit la date d'entrée en vigueur de l'article 20 modifié, mais également à ceux qui avaient déjà contracté l'assurance auparavant.

Het Hof diende zich in hetzelfde arrest eveneens uit te spreken over de vraag of de bestreden bepaling een discriminatie inhield doordat de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd niet alleen gold voor degenen die de verzekering waren aangegaan vanaf 1 januari 2007, zijnde de datum van inwerkingtreding van het gewijzigde artikel 20, maar ook voor degenen die voorheen tot de verzekering waren toegetreden.


2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.

2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.


Quinze cas avaient déjà été signalés auparavant dans la province de Deir Al Zour, dans l'est de la Syrie.

Eerder waren al 15 gevallen gemeld in de provincie Deir al-Zor in het oosten van Syrië.


Ainsi la part des travailleurs qui avaient déjà exercé un autre emploi rémunéré et qui ont choisi délibérément de travailler dans le système, est un peu moins élevée (80,9%) que la part des travailleurs qui étaient auparavant chômeurs (87,2%) ou non professionnellement actifs (88,6%).

Zo is het aandeel werknemers dat vroeger ander betaald werk uitvoerde en bewust koos om te werken in het stelsel iets lager (80,9%) dan het aandeel werknemers die vroeger werkloos (87,2%) of niet-beroepsactief (88,6%) waren.


Ils jouent notamment un rôle de plus en plus actif dans la composition de leurs vacances en fonction de leurs exigences, en particulier en ayant recours à internet pour combiner des prestations de voyage, là où ils avaient tendance auparavant à choisir parmi des forfaits déjà préparés.

Consumenten nemen een steeds actievere houding aan bij het afstemmen van hun vakantie op hun specifieke wensen, vooral door internet te gebruiken voor het samenstellen van hun reis in plaats van voor kant-en-klare pakketreizen te kiezen.


4. Des plaintes concernant les conditions de travail du personnel avaient-elles déjà été formulées auparavant?

4. Werden er in het verleden ook klachten geformuleerd over de arbeidsvoorwaarden van het personeel?


Auparavant, tant les secteurs concernés que les consommateurs et les travailleurs avaient déjà fait savoir, via leurs organes consultatifs officiels, qu'ils n'étaient pas favorables à une nouvelle extension des heures d'ouverture légales.

Eerder lieten zowel de betrokken sectoren, de consumenten als de werknemers via hun officiële adviesorganen echter al weten geen voorstander te zijn van een verdere verruiming van de wettelijke openingsuren.


E. considérant que le règlement (CEE) n° 2092/91 est basé sur la promotion et sur les critères de contrôle de la production et de la commercialisation qui avaient déjà été élaborés auparavant par les associations compétentes d'agriculteurs biologiques ;

E. overwegende dat Verordening (EEG) nr. 2092/91 gebaseerd is op de bevordering en de controlecriteria van de productie en op het op de markt brengen van de producten, hetgeen reeds eerder door bevoegde verenigingen van biologische landbouwers was uitgewerkt,


À un certain moment, il a été décidé que les illégaux qui avaient déjà reçu auparavant un ordre de quitter le territoire (mais n'y avaient pas donné suite) devaient être appréhendés et conduits dans les divers centres fermés.

Op een gegeven ogenblik werd beslist dat de illegalen die reeds eerder een bevel hadden gekregen het land te verlaten (maar daar geen gevolg aan hadden gegeven), dienden opgepakt te worden en ondergebracht te worden in de verschillende gesloten centra.


w