Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient déjà dépassé » (Français → Néerlandais) :

Les chômeurs appartenant au groupe cible qui avaient déjà dépassé la durée de chômage visée au précédent alinéa lors de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération et les chômeurs qui sont intégrés dans le groupe cible à un moment auquel ils avaient déjà dépassé cette durée de chômage se voient remettre cette lettre d'avertissement intermédiaire au moins 3 mois avant la date du premier entretien de suivi.

Voor werklozen behorend tot de doelgroep die de in het vorig lid bedoelde werkloosheidsduur reeds overschreden hadden bij de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord, en voor werklozen die opgenomen worden in de doelgroep op een ogenblik waarop zij deze werkloosheidsduur reeds overschreden hadden, wordt deze tussentijdse verwittigingsbrief hen minstens 3 maanden vóór de datum van het eerste gesprek bezorgd worden.


Les chômeurs appartenant au groupe cible qui avaient déjà dépassé la durée de chômage visée au précédent alinéa lors de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération et les chômeurs qui sont intégrés dans le groupe cible à un moment auquel ils avaient déjà dépassé cette durée de chômage se voient remettre cette lettre d'avertissement intermédiaire au moins 3 mois avant la date du premier entretien de suivi.

Voor werklozen behorend tot de doelgroep die de in het vorig lid bedoelde werkloosheidsduur reeds overschreden hadden bij de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord, en voor werklozen die opgenomen worden in de doelgroep op een ogenblik waarop zij deze werkloosheidsduur reeds overschreden hadden, wordt deze tussentijdse verwittigingsbrief hen minstens 3 maanden vóór de datum van het eerste gesprek bezorgd worden.


Dans le passé toutefois, tous les diplômés qui étaient devenus involontairement chômeurs n'ont pas pu immédiatement prétendre à des allocations de chômage ou à des allocations d'attente par exemple parce que les études qu'ils avaient effectuées n'étaient toujours pas reconnues par le comité de gestion de l'ONEM comme étant une préparation à l'exercice d'une profession salariée, ou parce qu'ils avaient déjà dépassé la limite d'âge autorisée (même compte tenu de la dérogation accordée pour l'accomplissement d'un service civil) au moment de leur demande d'allocations.

In het verleden hebben echter niet alle afgestudeerden die onvrijwillig werkloos waren onmiddellijk aanspraak kunnen maken op werkloosheids- of wachtuitkeringen, omdat bijvoorbeeld de studies die zij gevolgd hadden door het beheerscomité van de RVA niet altijd werden erkend als zijnde een voorbereiding op het uitoefenen van een beroep in loondienst, ofwel omdat zij de toegestane leeftijdsgrens reeds hadden overschreden (zelfs rekening houdend met de afwijkende burgerdienst) op het ogenblik van hun aanvraag tot uitkeringen.


Les pays de l’UE qui avaient déjà atteint ou dépassé le pourcentage de 0,7 % ont promis de poursuivre leurs efforts.

Landen waarvan de officiële ontwikkelingshulp al 0,7% of meer van het bni bedroeg, hebben beloofd hun inspanningen vol te houden.


3. En 2014, il y a eu 10 dépassements de signaux qui avaient déjà été dépassés durant la période de 24 mois précédente.

3. In 2014 waren er 10 seinvoorbijrijdingen (SV) van seinen die in de voorafgaande periode van 24 maanden al eens waren voorbijgereden.


Les États qui avaient déjà atteint ou dépassé 0,7 % de l’APD/RNB se sont engagés à maintenir leurs efforts.

Landen waarvan de officiële ontwikkelingshulp al 0,7 % of meer van het bni bedroeg, hebben beloofd hun inspanningen vol te houden.


Il a l'impression que ces ressources dépassent déjà les 200 milliards de dollars US, soit cinq fois plus que les montants qui étaient en jeu lors de la crise de la tequila qui avait pourtant déjà alerté l'ensemble de la communauté internationale, puisque le FMI, la Banque mondiale et les États-Unis, craignant une contagion, avaient très rapidement mis sur pied un ensemble remarquable d'aides internationales en faveur du Mexique.

Volgens hem overschrijden deze middelen al 200 miljard Amerikaanse dollar, wat neerkomt op vijf keer meer dan de bedragen die in het spel waren ten tijde van de tequila-crisis die toch de hele internationale gemeenschap gealarmeerd had want het IMF, de Wereldbank en de Verenigde Staten hadden ­ uit angst voor een verspreiding van die crisis ­ heel snel een opmerkelijk pakket van internationale hulp ten bate van Mexico op touw gezet.


l'exercice 2011 sera le premier exercice complet au cours duquel tous les systèmes de gestion et de contrôle auront été approuvés, une condition sine qua non pour que des paiements intermédiaires puissent être effectués, ce qui signifie que l'exécution des programme atteindra sa vitesse de croisière, sachant qu'à la fin du mois de mars 2010, des projets avaient déjà été sélectionnés pour un montant dépassant les 93 000 000 000 EUR, soit 27 % du volume financier total pour la période;

2011 is het eerste jaar waarin alle management- en controlesystemen zullen worden goedgekeurd, wat een voorwaarde is voor tussentijdse betalingen, zodat de tenuitvoerlegging van programma's op kruissnelheid komt nu er per eind maart 2010 al voor meer dan 93 miljard euro of 27% van het totale financiële volume voor deze periode aan projecten is geselecteerd;


les entreprises ayant déjà procédé à des abandons pour la campagne 2008/2009, pourront soumettre une demande additionnelle d'abandon pour cette période, de façon à éviter la réduction non compensée que la Commission peut mettre en oeuvre en 2010 si les abandons volontaires sont insuffisants (procédure en 2 phases) ; les producteurs de betteraves pourront prendre d'eux même l'initiative d'abandonner leurs quotas dans la limite d'un pourcentage qui ne dépasse pas 10% du quota de l'entreprise ; les producteurs de betteraves recevront u ...[+++]

de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen zelf het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van de quota van het bedrijf; bietenproducenten krijgen aanvullende steun van 237,5 euro per ton vrijgegeven quotum voor het verkoopseizoen 2008/2009. Dit kan onder bepaalde voorwaarden verlengd worden voor het volgende verkoopseizoen, en met terug ...[+++]


Le 18 avril dernier, le Conseil d'accord en matière de DAI, qui rassemble les cardiologues des centres d'implantation, l'INAMI et les médecins directeurs des mutuelles, s'est réuni pour examiner le problème du dépassement du nombre d'implantations primaires prophylactiques de DAI. À ce moment-là, l'INAMI avait déjà informé la plupart des centres d'implantation qu'ils avaient dépassé le quota de 36%.

Op 18 april jongstleden kwam de Akkoordraad ICD's (Implantable cardioverter-defibrillators) samen, zijnde de verantwoordelijke cardiologen van de implantatiecentra, het RIZIV en de geneesheren-directeuren van de ziekenfondsen, om het probleem van de overschrijding van het aantal primair profylactische ICD-implantaties te bespreken. Op dat ogenblik had het RIZIV de meeste implantatiecentra al meegedeeld dat ze de profylactische implantaties moesten stopzetten door de overschrijding van de `36%-regel'.


w