Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient déjà indiqué " (Frans → Nederlands) :

Les rapports MCV antérieurs avaient déjà mis en garde contre le risque que les règles du Parlement soient perçues comme mettant les parlementaires à l'abri de toute procédure judiciaire[19]. Le rapport MCV de janvier 2013 a indiqué que le Parlement avait adopté au cours du même mois des changements au statut des parlementaires, qui modifient la procédure de levée de leur immunité dès lors qu’ils font l’objet d'une perquisition, d'une arrestation ou d’une détention, ainsi que dans le cas de poursuites à l'encontre ...[+++]

Eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing wezen al op het risico dat parlementaire regels de parlementsleden zouden afschermen voor toepassing van de wetgeving.[19] In het verslag over het mechanisme voor samenwerking en toetsing van januari werd gemeld dat het parlement in januari 2013 wijzigingen had goedgekeurd van het statuut van de parlementsleden, tot wijziging van de procedure voor de opheffing van de onschendbaarheid in gevallen waarin parlementsleden worden gezocht, gearresteerd of in hechtenis genomen en waarin voormalige ministers worden vervolgd.


Lors de la discussion au Conseil de la consommation à propos de l'avant-projet de réforme de la loi du 12 juin 1991 (CC 1777), les représentants des organisations de consommateurs avaient déjà indiqué que ces frais étaient couverts selon eux soit par l'augmentation du TAEG, soit par l'octroi au prêteur d'une indemnité forfaitaire en cas de dénonciation du contrat de crédit.

Tijdens de discussie in de Raad voor het verbruik omtrent het voorontwerp van wet van 12 juni 1991 (RVV nr. 1777), brachten de vertegenwoordigers van de consumentenorganisaties naar voor dat deze kosten reeds gedekt worden hetzij door de verhoging van het JKP, hetzij door de forfaitaire schadevergoeding in het geval van de verbreking van de kredietovereenkomst.


En 2009, 33,7 % des personnes interrogées dans le cadre de l'étude du KCE avaient déjà indiqué avoir un jour consulté un médecin non conventionnel.

In 2009 had reeds 33,7 % van de ondervraagde personen in de KCE-studie ooit een niet-conventionele geneesheer geraadpleegd.


Lors de la discussion au Conseil de la consommation à propos de l'avant-projet de réforme de la loi du 12 juin 1991 (CC 1777), les représentants des organisations de consommateurs avaient déjà indiqué que ces frais étaient couverts selon eux soit par l'augmentation du TAEG, soit par l'octroi au prêteur d'une indemnité forfaitaire en cas de dénonciation du contrat de crédit.

Tijdens de discussie in de Raad voor het verbruik omtrent het voorontwerp van wet van 12 juni 1991 (RVV nr. 1777), brachten de vertegenwoordigers van de consumentenorganisaties naar voor dat deze kosten reeds gedekt worden hetzij door de verhoging van het JKP, hetzij door de forfaitaire schadevergoeding in het geval van de verbreking van de kredietovereenkomst.


Je peux toutefois indiquer que différentes initiatives avaient déjà été lancées dans le cadre du précédent PAI en ce qui concerne l’accompagnement respectueux des personnes LGBTI, notamment par les services de police et de sécurité.

Ik kan er wel op wijzen dat er reeds in het kader van het vorige IAP verscheidene initiatieven werden opgestart inzake het respectvol bejegenen van LGBTI-personen door onder meer politie- en veiligheidsbeambten.


Le week-end dernier, la présidente de l'Open VLD, madame Rutten, a indiqué que 10.000 emplois avaient déjà été créés.

Afgelopen weekend sprak Open VLD-voorzitster Rutten al van 10.000 gecreëerde jobs.


2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.

2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.


Dans le cadre de la problématique des droits d'auteur, on a déjà largement usé de cette faculté; fin février 2015, 61 dossiers avaient déjà été transmis pour contrôle à l'ISI. a) Jusqu'à présent, combien de ces dossiers ont-ils été transmis à l'ISI par le SPF Finances ? b) À ce jour, combien de dossiers l'ISI a-t-elle traités et clôturés? c) Dans combien de dossiers la qualification fiscale originelle des droits d'auteur a-t-elle été rejetée et corrigée ? d) Peut-il indiquer ...[+++]

In het kader van de problematiek van de auteursrechten werd al meermaals van deze mogelijkheid gebruik gemaakt, waardoor er eind februari 2015 al eenenzestig dossiers voor controle aan de BBI werden overgemaakt. a) Hoeveel van voornoemde dossiers werden er tot op heden al door de FOD Financiën aan de BBI overgemaakt ? b) Hoeveel dossiers heeft de BBI thans al behandeld en afgewerkt ? c) In hoeveel van de behandelde dossiers werd de oorspronkelijke fiscale kwalificatie van de auteursrechten verworpen en gewijzigd ? d) Kan hij meedelen in welke richting deze dossiers werden gewijzigd en welke gevolgen dit heeft voor de belastingplichtigen ...[+++]


Celui-ci a indiqué dans une réaction publiée dans De Standaard du 14 juillet 2011 que, depuis le début de 2010, 22 plaintes similaires avaient déjà été déposées auprès de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) et de De Lijn.

Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding (CGKR) gaf in een reactie in De Standaard op 14 juli 2011 aan dat sinds begin 2010 reeds 22 gelijkaardige klachten waren binnengekomen over de NMBS (Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen) en De Lijn.


En réponse à votre seconde question, en fonction du nombre de condamnations, le tableau 4 (en annexe) indique le nombre de suspects qui, au 10 juillet 2009, avaient déjà fait l’objet d’un jugement.

Als antwoord op uw tweede vraag, naar het aantal veroordelingen, wordt in tabel 4 (zie bijlage) het aantal verdachten dat op 10 juli 2009 al een vonnis toegewezen kreeg binnen deze zaken weergegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient déjà indiqué ->

Date index: 2022-11-27
w