Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Compte des récompenses
Règlement des récompenses
Récompense de primes
à titre de récompense

Traduction de «avaient récompensé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode




décorations et récompenses décernées à titre honorifique

als eerbewijs verleende onderscheidingen en beloningen


règlement des récompenses

verrekening van de vergoedingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2013, les prix RegioStars 2013 avaient récompensé des projets phares à Porto (Portugal), dans le nord-ouest de l’Angleterre (Royaume-Uni), à Warmińsko-mazurskie (Pologne), à Berlin (Allemagne) et en Lituanie.

De RegioStars Awards 2013 gingen naar speerpuntprojecten in Porto (Portugal), het noordwesten van Engeland (het Verenigd Koninkrijk), Warmińsko-Mazurskie (Polen), Berlijn (Duitsland) en Litouwen.


La proposition de loi lui semble aussi être une récompense pour tous ces gens qui avaient déjà récolté de l'argent au Limbourg en décembre 2004 et qui ont dû constater jusqu'ici que leur action n'avait abouti à rien.

Het wetsvoorstel lijkt hem ook een bekroning te zijn voor die mensen die ook reeds in de maand december 2004 op stap zijn geweest in Limburg om geld op te halen en tot hiertoe hebben moeten vaststellen dat die actie tot niets leidt.


Selon le journal britannique, il n'existait aucun doute au sujet des entraînements, mais il n'était nullement certain quelle récompense les Coréens du Nord avaient reçue en échange (« London Sunday Telegraph », 16 janvier 2000 : « Alarm over North Korea's secret deal for Congo uranium »).

Volgens de Britse krant bestond er geen twijfel over het bestaan van de trainingen, maar was het wel onzeker welke beloning de Noord-Koreanen ervoor in de plaats hadden gekregen (London Sunday Telegraph, 16 januari 2000 : « Alarm over North Korea's secret deal for Congo uranium »).


La proposition de loi lui semble aussi être une récompense pour tous ces gens qui avaient déjà récolté de l'argent au Limbourg en décembre 2004 et qui ont dû constater jusqu'ici que leur action n'avait abouti à rien.

Het wetsvoorstel lijkt hem ook een bekroning te zijn voor die mensen die ook reeds in de maand december 2004 op stap zijn geweest in Limburg om geld op te halen en tot hiertoe hebben moeten vaststellen dat die actie tot niets leidt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le journal britannique, il n'existait aucun doute au sujet des entraînements, mais il n'était nullement certain quelle récompense les Coréens du Nord avaient reçue en échange (« London Sunday Telegraph », 16 janvier 2000 : « Alarm over North Korea's secret deal for Congo uranium »).

Volgens de Britse krant bestond er geen twijfel over het bestaan van de trainingen, maar was het wel onzeker welke beloning de Noord-Koreanen ervoor in de plaats hadden gekregen (London Sunday Telegraph, 16 januari 2000 : « Alarm over North Korea's secret deal for Congo uranium »).


Bruxelles, le 1er février 2012 - La nuit dernière, quatre prix ont été décernés à des journalistes européens pour récompenser les meilleurs articles écrits dans le domaine de la santé, parmi près de 500 articles émanant de journalistes des 27 États membres. Les quatre articles sélectionnés avaient pour objet:

Brussel, 1 februari 2012 – Gisteravond zijn aan Europese journalisten vier prijzen uitgereikt voor de beste artikels over gezondheidsthema's, die zijn gekozen uit bijna 500 artikels van journalisten uit alle 27 lidstaten.


La brutalité de l’intervention policière, ainsi que le fait que Sali Berisha ait remis à tous les membres des forces de sécurité qui avaient participé à l’élimination des manifestations une récompense extraordinaire équivalant à un mois de salaire, sont une preuve évidente du fait que le Premier ministre albanais achète les faveurs des forces de sécurité et essaie de gagner leur soutien et de les dresser contre la population albanaise.

De wreedheid van het optreden van de politie en het feit dat Sali Berisha alle leden van de mobiele eenheden die hebben meegewerkt aan het onderdrukken van de demonstratie een buitengewone beloning heeft gegeven van een maandsalaris, toont duidelijk aan dat de Albanese premier de steun van de mobiele eenheden koopt om deze mensen voor zich te winnen en tegen het Albanese volk op te zetten.


32. demande que l'Union européenne entreprenne des efforts importants pour être moins tributaire de l'extérieur en matière d'approvisionnement en protéines végétales, en établissant une mesure à caractère d'éco-conditionnalité, récompensant les producteurs qui introduisent des cultures d'oléoprotéagineux comme têtes de rotation dans leurs assolements, lesquels avaient tendance ces dernières années, à ne plus reposer que sur la monoculture, pratique culturale préjudiciable à la structure, la vie biologique, la richesse des sols et à la ...[+++]

32. wenst dat de Europese Unie zich serieus inspant om minder afhankelijk te zijn van derde landen voor de voorziening van plantaardige eiwitten, door instelling van een eco-conditionaliteitsmaatregel die producenten beloont die bij wijze van wisselbouw oliehoudende gewassen introduceren op hun grond, waarop de laatste jaren voornamelijk een monocultuur werd beoefend, hetgeen schadelijk is voor de structuur, het biologische leven, de kwaliteit van de grond en de bestrijding van parasieten of plantenziekten;


32. demande que l'Union européenne entreprenne des efforts importants pour être moins tributaire de l'extérieur en matière d'approvisionnement en protéines végétales, en établissant une mesure à caractère d'éco-conditionnalité, récompensant les producteurs qui introduisent des cultures d'oléoprotéagineux comme têtes de rotation dans leurs assolements, lesquels avaient tendance ces dernières années, à ne plus reposer que sur la monoculture, pratique culturale préjudiciable à la structure, la vie biologique, la richesse des sols et à la ...[+++]

32. wenst dat de Europese Unie zich serieus inspant om minder afhankelijk te zijn van derde landen voor de voorziening van plantaardige eiwitten, door instelling van een eco-conditionaliteitsmaatregel die producenten beloont die bij wijze van wisselbouw oliehoudende gewassen introduceren op hun grond, waarop de laatste jaren voornamelijk een monocultuur werd beoefend, hetgeen schadelijk is voor de structuur, het biologische leven, de kwaliteit van de grond en de bestrijding van parasieten of plantenziekten;


31. demande que l'Union européenne entreprenne des efforts importants pour être moins tributaire de l'extérieur en matière d'approvisionnement en protéines végétales, en établissant une mesure à caractère d'éco-conditionnalité, récompensant les producteurs qui introduisent des cultures d'oléoprotéagineux comme têtes de rotation dans leurs assolements, lesquels avaient tendance ces dernières années, à ne plus reposer que sur la monoculture, pratique culturale préjudiciable à la structure, la vie biologique, la richesse des sols et à la ...[+++]

31. wenst dat de Europese Unie zich serieus inspant om minder afhankelijk te zijn van derde landen voor de voorziening van plantaardige eiwitten, door instelling van een eco-conditionaliteitsmaatregel die producenten beloont die bij wijze van wisselbouw oliehoudende gewassen introduceren op hun grond, waarop de laatste jaren voornamelijk een monocultuur werd beoefend, hetgeen schadelijk is voor de structuur, het biologische leven, de kwaliteit van de grond en de bestrijding van parasieten of plantenziekten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient récompensé ->

Date index: 2022-09-05
w