Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient très clairement » (Français → Néerlandais) :

Au moins trois des figures clés de l'attentat avaient très clairement des liens avec la Belgique.

Minstens drie spilfiguren van de aanslag hadden een overduidelijke connectie met België.


La ministre fait ensuite remarquer que les pouvoirs publics ont opté très clairement pour la gestion globale de la sécurité sociale et ce, parce qu'en raison de l'évolution démographique, les taux de cotisation qui avaient été fixés ne permettaient plus de couvrir les dépenses nécessaires des divers secteurs.

De minister merkt vervolgens op dat de overheid een duidelijke keuze gemaakt heeft voor het globaal beheer van de sociale zekerheid omdat ten gevolge van de demografische evolutie de vastgestelde bijdragevoeten niet meer in overeenstemming waren met de uitgavenbehoeften in de diverse sectoren.


La ministre fait ensuite remarquer que les pouvoirs publics ont opté très clairement pour la gestion globale de la sécurité sociale et ce, parce qu'en raison de l'évolution démographique, les taux de cotisation qui avaient été fixés ne permettaient plus de couvrir les dépenses nécessaires des divers secteurs.

De minister merkt vervolgens op dat de overheid een duidelijke keuze gemaakt heeft voor het globaal beheer van de sociale zekerheid omdat ten gevolge van de demografische evolutie de vastgestelde bijdragevoeten niet meer in overeenstemming waren met de uitgavenbehoeften in de diverse sectoren.


La décision intervenue en France constitue une évolution très importante car elle rééquilibre les rapports de force entre un site clairement incontournable et des hôteliers qui avaient perdu une bonne part de leur autonomie.

De Franse uitspraak is een zeer belangrijke ommekeer, want ze zorgt voor een nieuw evenwicht in de machtsverhoudingen tussen die incontournabele website en de hotelhouders, die een groot stuk van hun autonomie hadden ingeboet.


Il y a des règles pour analyser les agissements d’un État membre, et je vous ai dit très clairement que cette analyse n’était pas encore terminée et que nous ne disposions pas encore de toutes les preuves qu’il y avait eu discrimination ou non ou que les garanties procédurales avaient été appliquées, suivant une évaluation au cas par cas, avec une décision justifiée par écrit et un délai d’un mois pour partir.

Er zijn regels om te analyseren wat een lidstaat heeft gedaan en ik heb heel duidelijk aangegeven dat deze analyse nog niet is afgerond en dat we nog niet alle bewijs hebben om aan te tonen of er wel of niet sprake was van discriminatie en of, na een beoordeling per geval, de procedurele garanties zijn toegepast, met een gerechtvaardigde schriftelijke beslissing en met een maand de tijd om te vertrekken.


Je n’ai pas appelé à l’envoi d’observateurs européens la semaine dernière. En réalité, j’ai affirmé très clairement, plus tôt dans le débat, que si les circonstances l’avaient justifié, l’Union européenne aurait été en mesure d’envoyer une mission d’observation pour les élections iraniennes.

Ik heb noch vorige week noch eerder in dit debat gevraagd om EU-waarnemers. Ik heb heel duidelijk gezegd dat de Europese Unie, als de omstandigheden het hadden gerechtvaardigd, een waarnemingsmissie naar de Iraanse verkiezingen had kunnen zenden.


Le monde des affaires a très clairement exprimé que ce dont avaient besoin les petites entreprises n’étaient pas une autre déclaration politique mais de l’action concrète.

Het bedrijfsleven heeft heel duidelijk gemaakt dat kleine ondernemingen geen behoefte hebben aan de zoveelste politieke verklaring, maar aan daden.


Comme l’a dit très clairement la commissaire, d’autres initiatives visant à remédier à cette situation avaient déjà été prises auparavant.

Zoals de commissaris heel duidelijk zei, zijn er al eerder pogingen ondernomen de zaak recht te zetten.


Je sais pertinemment bien que vous n’aimez pas ce sujet et vous nous l’avez dit très clairement lors de notre réunion en vous cachant légèrement derrière les notes que la Commission et ses services avaient préparées pour vous.

Ik ben mij er terdege van bewust dat u niet warm loopt voor dit onderwerp, en u heeft dit ook al duidelijk laten blijken door zich tijdens onze ontmoeting een beetje te verschuilen achter de stukken die de Commissie en haar medewerkers voor u hadden voorbereid.


Il est apparu très clairement que les pièces contaminées avaient été importées d'Inde (BUNTS TOOLS Company).

Klaarblijkelijk waren de besmette basisonderdelen ingevoerd vanuit India (BUNTS TOOLS Company).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient très clairement ->

Date index: 2021-07-18
w