Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Traduction de «avaient été maintes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. se félicite des démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitsky, mais insiste pour que les autorités russes traduisent en justice les responsables et envisage d'imposer que les responsables russes impliqués dans cette affaire se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne et encourage les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires et les autres avoirs de ces responsables dans tous les États membres de l'Union; relève que la commission d'enquête russe a déclaré, le 30 mai, que les procureurs avaient conclu que l'inspec ...[+++]

17. is ingenomen met de positieve stappen van de Russische autoriteiten om samen te werken en de zaak-Sergej Magnitski te onderzoeken, maar dringt erop aan dat zij de verantwoordelijken voor de rechter brengen, en vraagt de Raad te overwegen aan Russische functionarissen die bij deze zaak betrokken zijn een inreisverbod naar de EU op te leggen, en moedigt rechtshandhavingsorganen van de EU aan samen te werken om de bankrekeningen en andere activa van deze Russische functionarissen in alle EU-lidstaten te bevriezen; merkt op dat de Russische onderzoekscommissie op 30 mei heeft verklaard dat aanklagers de belangrijkste inspecteur Oleg F. ...[+++]


Le premier rapport sur sa mise en œuvre[30], publié en 2007, indiquait que maints États membres avaient peu fait pour l'appliquer.

In het eerste uitvoeringsverslag[30] van 2007 is aangetoond dat veel lidstaten weinig voor de tenuitvoerlegging hebben gedaan.


12. rappelle que l'UE a elle-même déclaré, tant devant ses citoyens que devant le monde entier, qu'elle était une communauté de valeurs, que les libertés et les droits fondamentaux constituaient le noyau essentiel de cette communauté de valeurs et qu'ils avaient trouvé leur expression la plus complète dans la Charte des droits fondamentaux et avaient été maintes fois reconnus par les institutions de l'UE et par tous les États membres; considère par conséquent comme un dramatique retour en arrière et comme une atteinte grave au sens profond de l'identité de l'Union européenne qu'un ou plusieurs États membres puissent à présent se prévalo ...[+++]

12. herinnert eraan dat de EU zelf aan de eigen burgers en aan de hele wereld verklaard heeft een gemeenschap van waarden te zijn, dat fundamentele rechten en vrijheden de kern zijn van deze gemeenschap van waarden, en dat deze waarden omvattend verwoord zijn in het Handvest van de grondrechten en bij vele gelegenheden erkend zijn door de Europese instellingen en alle lidstaten; meent derhalve dat als een of meer lidstaten nu niet willen deelnemen aan het Handvest van de grondrechten, dit een dramatische terugslag zou zijn en ernstige schade zou toebrengen aan de diepste identiteit van de Unie; doet derhalve een dringend beroep op alle ...[+++]


12. rappelle que l'UE a elle-même déclaré, tant devant ses citoyens que devant le monde entier, qu'elle était une communauté de valeurs, que les libertés et les droits fondamentaux constituaient le noyau essentiel de cette communauté de valeurs et qu'ils avaient trouvé leur expression la plus complète dans la Charte des droits fondamentaux et avaient été maintes fois reconnus par les institutions de l'UE et par tous les États membres; considère par conséquent comme un dramatique retour en arrière et comme une atteinte grave au sens profond de l'identité de l'Union européenne qu'un ou plusieurs États membres puissent à présent se prévalo ...[+++]

12. herinnert eraan dat de EU zelf aan de eigen burgers en aan de hele wereld verklaard heeft een gemeenschap van waarden te zijn, dat fundamentele rechten en vrijheden de kern zijn van deze gemeenschap van waarden, en dat deze waarden omvattend verwoord zijn in het Handvest van de grondrechten en bij vele gelegenheden erkend zijn door de Europese instellingen en alle lidstaten; meent derhalve dat als een of meer lidstaten nu niet willen deelnemen aan het Handvest van de grondrechten, dit een dramatische terugslag zou zijn en ernstige schade zou toebrengen aan de diepste identiteit van de Unie; doet derhalve een dringend beroep op alle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, les dispositions nouvelles sur la politique de sécurité et de défense, qui avaient en maints endroits alimenté de nombreuses réserves et craintes, sont toutes reconduites.

Tot slot zijn de nieuwe bepalingen inzake het veiligheids- en defensiebeleid, die op talloze plekken aanleiding waren tot voorbehouden en vrees, allen gehandhaafd.


B. considérant que la trêve a été violée à maintes reprises par les deux parties et qu'elle n'a pas débouché sur la levée du blocus imposé par Israël sur la bande de Gaza, ainsi que l'avaient décidé les parties devant la grave crise humanitaire affectant l'ensemble de la population de la bande Gaza et les améliorations limitées, et non substantielles, de la situation en Cisjordanie,

B. overwegende dat de wapenstilstand veelvuldig door beide zijden is geschonden en niet heeft geleid tot opheffing van de Israëlische blokkade van de Gazastrook, zoals door de partijen overeengekomen, zodat de gehele bevolking van de Gazastrook te lijden heeft onder een ernstige humanitaire crisis, terwijl de situatie op de Westelijke Jordaanoever op beperkte schaal en niet substantieel is verbeterd,


En ce qui concerne les événements de 1994 au Rwanda, tant mes prédécesseurs que moi-même avons eu à maintes reprises l'occasion d'expliquer la manière dont le gouvernement et les autorités belges avaient évalué la crise et réagi à celle-ci.

Wat betreft de gebeurtenissen van 1994 in Ruanda, zijn zowel mijn voorgangers als ikzelf meermaals in de gelegenheid geweest om de wijze waarop de regering en de Belgische autoriteiten de crisis beoordeelden en erop reageerden toe te lichten.


2. Les terres agricoles actuellement " gelées" en vertu du régime quinquennal (règlement CEE n° 1094/88 et n° 1272/88) peuvent-elles, dès mainte- nant, profiter de la nouvelle réglementation, compte tenu du fait que les agriculteurs qui avaient opté pour le retrait des terres arables précédemment ne peuvent pas subir de préjudice financier à la suite des nouvelles dispositions, comme le précise M. Mac Sharry?

2. Kunnen de landbouwgronden die momenteel zijn bevroren krachtens het vijfjarenstelsel (EG-veror- dening nr. 1094/88 en nr. 1272/88), aanspraak maken op de nieuwe reglementering, gelet op het feit dat, zoals de heer Mac Sharry stelt, landbouwers die vroeger voor het uit de produktie nemen van land- bouwgronden hebben gekozen, geen financieel nadeel mogen ondervinden van de nieuwe bepalingen?




D'autres ont cherché : avaient été maintes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient été maintes ->

Date index: 2024-07-11
w