Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait d'abord prévu " (Frans → Nederlands) :

Tout d'abord, il avait été prévu, lors de l'élaboration de la loi, de procéder à une première évaluation dans le courant de 2006.

Vooreerst was er, bij het totstandkomen van de wet, een evaluatiemoment voorzien in de loop van 2006.


Tout d'abord, il avait été prévu, lors de l'élaboration de la loi, de procéder à une première évaluation dans le courant de 2006.

Vooreerst was er, bij het totstandkomen van de wet, een evaluatiemoment voorzien in de loop van 2006.


1. a) Aucune autre mesure n'est actuellement prévue en ce sens. b) D'abord, nous allons examiner quel sera le succès de cette mesure. c) Il y avait déjà depuis des années une demande pour un cadre juridique pour le crowdfunding.

1. a) Momenteel worden geen andere maatregelen in die zin voorzien. b) Vooreerst gaan we bekijken wat het succes zal zijn van deze maatregel. c) Er was al jaren vraag naar een wettelijk kader voor crowdfunding.


Ainsi, 63 millions d'euros figurent au budget sous l'allocation 35.02 « Contributions volontaires », alors qu'un montant de 103 millions avait d'abord été prévu.

Zo staat in de begroting onder de allocatie 35.02 « Vrijwillige bijdragen » 63 miljoen euro, terwijl eerst een bedrag van 103 miljoen naar voren was geschoven.


En ce qui concerne le report du paiement des dettes à l'égard du ZUS au titre des cotisations sociales (qui apparaissent dans les deux plans de restructuration comme une dette croissante), les autorités polonaises ont d'abord rappelé que la valeur de ces dettes avait augmenté en raison de l'échec de la restructuration financière prévue par le premier plan de restructuration.

Wat betreft het uitstel verleend voor de vereffening van schulden in de vorm van socialezekerheidsverplichtingen, die volgens beide herstructureringsplannen zouden oplopen, herinnerden de Poolse autoriteiten in de eerste plaats aan het feit dat deze schulden opliepen als gevolg van het mislukken van de in het eerste herstructureringsplan beoogde financiële herstructurering.


Nous devrions discuter, ici et maintenant, du problème que nous avions prévu d’aborder lors de la session, en d’autres termes, du fait que ce qui avait été décidé ne serait pas suffisant.

We zouden ons hier en nu bezig moeten houden met het probleem dat we nog tijdens de vergadering hadden voorspeld, namelijk dat wat daar werd vastgesteld, niet volstaat.


Par chance, ce thème n’avait pas été abordé lors de la session sur l’innovation prévue à l’ordre du jour de Lahti.

Gelukkig was dat nog overgebleven van het onderwerp innovatie op de agenda van Lahti.


La procédure de l'Office utilisée auparavant, par exemple la double clôture, pouvait être motivée par le fait que l'Office dispose très tardivement de certains montants, de sorte qu'une clôture budgétaire avait d'abord lieu, et plus tard dans l'année une clôture économique, afin de pouvoir établir les composantes majeures des comptes dans le délai prévu à l'article 11 de l'arrêté royal du 22 juin 2001 (arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de ...[+++]

De voorheen aangewende werkwijze van de Rijksdienst, bijvoorbeeld de dubbele afsluiting, was te motiveren vanuit het standpunt dat de Rijksdienst zeer laat over bepaalde bedragen beschikt, zodat eerst een budgettaire afsluiting en later op het jaar een economische afsluiting gebeurde om de belangrijkste onderdelen van de rekeningen te kunnen opmaken tegen de termijn voorzien in artikel 11 van het koninklijke besluit van 22 juni 2001 (koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het konink ...[+++]


Le deuxième rapport sur la cohésion n'a pas abordé les implications financières de l'élargissement pour la politique de cohésion. Il s'est limité à rappeler que le Conseil européen de Berlin avait prévu de consacrer un montant équivalent à 0,45 % du PIB de l'Union à la politique de cohésion en 2006 lorsque seront incluses les ressources prévues pour les politiques structurelles en faveur des pays candidats avant et après l'élargissement.

In het tweede cohesieverslag zijn de financiële gevolgen van de uitbreiding voor het cohesiebeleid niet aan de orde gekomen. En werd alleen melding gemaakt van het feit dat de Europese raad van Berlijn had besloten een bedrag ter hoogte van 0,45% van het BBP van de Unie uit te trekken voor het cohesiebeleid in 2006, waarbij de middelen voor het structuurbeleid ten behoeve van de kandidaat lidstaten voor en na de uitbreiding hierbij zullen zijn inbegrepen.


Vous vous souviendrez qu'un texte adopté par le parlement avait d'abord prévu des avances sans conditions particulières, quels que soient les niveaux de revenus des demandeurs, par exemple.

U zult zich herinneren dat een door het parlement aangenomen tekst geen bijzondere voorwaarden verbond aan de toekenning van voorschotten. Zo werd geen rekening gehouden met het inkomen van de aanvrager.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait d'abord prévu ->

Date index: 2021-01-08
w