Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait déjà formulé » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil estime en effet que la formulation de la disposition précitée lors de la modification de la Constitution du 29 juillet 1980 n'a certainement pas été arrêtée dans un contexte neutre du point de vue des compétences; à cette date, le Constituant avait déjà procédé à la création des communautés et des régions et il avait déjà accordé une compétence législative aux communautés (révision de la Constitution du 24 décembre 1970) et aux régions (révision de la Constitution du 17 juillet 198 ...[+++]

De Raad oordeelt immers dat de libellering van voormelde bepaling bij de grondwetswijziging van 29 juli 1980 zeker niet in een bevoegdheidsneutrale context tot stand kwam; op die datum was de grondwetgever reeds overgegaan tot de oprichting van de gemeenschappen en de gewesten en had hij aan de gemeenschappen (grondwetsherziening van 24 december 1970) en aan de gewesten (grondwetsherziening van 17 juli 1980) reeds wetgevende bevoegdheid verleend.


Dans son douzième rapport sur la relocalisation et la réinstallation présenté le 16 mai, la Commission avait déjà exhorté les États membres qui n'ont encore relocalisé personne, ou qui n'ont formulé aucun engagement depuis près d'un an, en violation de leurs obligations juridiques, à commencer à le faire immédiatement et dans un délai d'un mois.

De Commissie heeft eerder in het op 16 mei gepresenteerde twaalfde verslag over herplaatsing en hervestiging laten weten dat de lidstaten die in strijd met hun wettelijke verplichtingen niemand hebben herplaatst of al bijna een jaar lang geen toezeggingen meer hebben gedaan, hiermee onmiddellijk en binnen één maand moesten beginnen.


Il y a quelques années, la commission ad hoc que la Chambre avait créée en vue d'examiner ces rapports sur la traite des êtres humains, avait déjà formulé une série de recommandations (5).

Reeds enkele jaren geleden werden door de ad hoc-commissie, die in de schoot van de Kamer werd opgericht met het oog op het onderzoek van deze verslagen over de mensenhandel, enkele aanbevelingen geformuleerd (5).


Or, le service d'Évaluation de la législation du Sénat avait déjà formulé des remarques sur les lacunes de cette loi.

Nochtans waren reeds opmerkingen over de lacunes van deze wet geformuleerd door de dienst Wetsevaluatie van de Senaat.


Le ministre explique que le Conseil d'État avait déjà formulé la même observation lors de la création des régies communales.

De minister zegt dat de Raad van State dezelfde opmerking heeft gemaakt bij de oprichting van de gemeentebedrijven.


Le Conseil d'État avait déjà formulé la même observation à propos du projet qui est devenu la loi de 2006.

De Raad van State heeft dezelfde opmerking reeds geformuleerd naar aanleiding van de wet van 2006.


Le ministre de la Justice a déjà indiqué que la Régie des Bâtiments avait sondé le marché immobilier l'année dernière et avait formulé une proposition de location de bâtiment.

De minister van Justitie meldde reeds dat de Regie der Gebouwen vorig jaar een prospectie heeft uitgevoerd en een voorstel tot inhuring heeft uitgewerkt.


A. rappelant ses récentes résolutions du 31 mars 2004 et du 14 octobre 2004 par lesquelles il avait déjà fait un bilan de la mise en œuvre du Programme de Tampere et formulé ses premières recommandations au Conseil européen qui a adopté le 5 novembre 2004 le programme de La Haye fixant les orientations pour l'espace de liberté, de sécurité et de justice pour les cinq années à venir,

A. onder verwijzing naar zijn recente resoluties van 31 maart 2004 en van 14 oktober 2004 waarin reeds de balans is opgemaakt van de uitvoering van het Tampere-programma en de eerste aanbevelingen zijn geformuleerd voor de Europese Raad die naar aanleiding hiervan op 5 november 2004 het Haags programma heeft goedgekeurd waarin voor de komende vijf jaar richtsnoeren worden gegeven voor de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,


A. rappelant ses récentes résolutions du 11 mars 2004 et du 14 octobre 2004 par lesquelles il avait déjà fait un bilan de la mise en œuvre du Programme de Tampere et formulé ses premières recommandations au Conseil européen, qui a adopté le 5 novembre 2004 le programme de La Haye fixant les orientations pour l'espace de liberté, de sécurité et de justice (ELSJ) pour les cinq années à venir,

A. onder verwijzing naar zijn recente resoluties van 11 maart 2004 en 14 oktober 2004 waarin reeds de balans is opgemaakt van de uitvoering van het Tampere-programma en de eerste aanbevelingen zijn geformuleerd voor de Europese Raad die naar aanleiding hiervan op 5 november 2004 het Haags programma heeft goedgekeurd waarin voor de komende vijf jaar richtsnoeren worden gegeven voor de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR),


Lors de l'audition du 9 mai 2000, l'Association pharmaceutique belge avait déjà formulé des propositions concrètes pour définir rigoureusement le rôle du pharmacien, compte tenu du principe de précaution.

Reeds in de hoorzitting van 9 mei 2000 deed de Algemene Farmaceutische Bond concrete voorstellen om de rol van de apotheker in het kader van de het zorgvuldigheidsprincipe scherp te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà formulé ->

Date index: 2022-08-04
w