Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait même promis " (Frans → Nederlands) :

Si ce contrôle, assimilable, selon la Cour d'arbitrage, à une perquisition ou à une fouille, aboutit à révéler des sources journalistiques, même indirectement, il sera trop tard, pour l'informateur lui-même, à qui l'anonymat avait été promis, et pour le journaliste, qui risque de perdre son informateur, voire tous ses informateurs.

Indien deze controle, die volgens het Arbitragehof gelijkgesteld moet worden met een huiszoeking of een graafwerk, ook maar zijdelings leidt tot het onthullen van journalistieke bronnen, zal het te laat zijn, zowel voor de informant zelf, aan wie de anonimiteit beloofd was, als voor de journalist, die zijn informant of al zijn informanten dreigt te verliezen.


Si ce contrôle, assimilable, selon la Cour d'arbitrage, à une perquisition ou à une fouille, aboutit à révéler des sources journalistiques, même indirectement, il sera trop tard, pour l'informateur lui-même, à qui l'anonymat avait été promis, et pour le journaliste, qui risque de perdre son informateur, voire tous ses informateurs.

Indien deze controle, die volgens het Arbitragehof gelijkgesteld moet worden met een huiszoeking of een graafwerk, ook maar zijdelings leidt tot het onthullen van journalistieke bronnen, zal het te laat zijn, zowel voor de informant zelf, aan wie de anonimiteit beloofd was, als voor de journalist, die zijn informant of al zijn informanten dreigt te verliezen.


« Dans la même perspective que celle de la circulaire ministérielle du 4 février 1891 de Jules Lejeune et des instructions ministérielles du 7 avril 1924 de Fulgence Masson, le ministre de la Justice, M. Vranckx, avait déjà promis, en 1969, que l'on examinerait la question de la délivrance gratuite d'une copie d'un dossier répressif, de manière à sauvegarder pleinement les droits de la défense (note E. Charpentier, Jur. Liège , nº 6 du 27 juin 1986, p. 428).

« Minister van Justitie Vranckx, in navolging van de ministeriële circulaire van 4 februari 1891 van Jules Lejeune en de ministeriële instructies van 7 april 1924 van Fulgence Masson, heeft reeds in 1969 beloofd dat het probleem van het kosteloos afleveren van een afschrift van een strafdossier zou worden onderzocht teneinde de rechten van de verdediging volledig te vrijwaren (nota E. Charpentier, JL, nr. 6 van 27 juni 1986, blz. 428).


Dans la même perspective que celle de la circulaire ministérielle du 4 février 1891 de Jules Lejeune et des instructions ministérielles du 7 avril 1924 de Fulgence Masson, le ministre de la Justice, M. Vranckx, avait déjà promis, en 1969, que l'on examinerait la question de la délivrance gratuite d'une copie d'un dossier répressif, de manière à sauvegarder pleinement les droits de la défense (note E. Charpentier, Jur.

Minister van Justitie Vranckx, in navolging van de ministeriële circulaire van 4 februari 1891 van Jules Lejeune en de ministeriële instructies van 7 april 1924 van Fulgence Masson, heeft reeds in 1969 beloofd dat het probleem van het kosteloos afleveren van een afschrift van een strafdossier zou worden onderzocht teneinde de rechten van de verdediging volledig te vrijwaren (nota E. Charpentier, Jur.


Le fait est cependant qu’il avait été promis dans un premier temps de ne pas inclure les symboles extérieurs d’un super-État européen dans le traité de Lisbonne, que la plupart des États membres ont ratifié, et que, soudainement, ces mêmes symboles vont à présent être inscrits dans le règlement du Parlement européen.

Het gaat er echter om dat er eerst werd beloofd die uiterlijke kentekens van een Europese superstaat niet op te nemen in het Verdrag van Lissabon, dat de meeste lidstaten hebben geratificeerd, en dat men nu plotseling die zaken wel gaat opnemen en gaat verankeren in het Reglement van het Europees Parlement.


Mais je suis aussi fier que même mon pays, qui n’avait pas eu tellement de relations avec Haïti, ait promis des fonds supplémentaires, et pas uniquement les fonds acheminés via le budget communautaire.

Maar ik ben er ook trots op dat zelfs mijn eigen land, dat niet zulke nauwe betrekkingen met Haïti onderhoudt, aanvullende financiering heeft toegezegd, boven op de fondsen die vanuit de communautaire begroting worden verstrekt.


La commissaire Fischer Boel est présente au sein de cette Assemblée aujourd’hui. Elle avait elle-même promis, il y a deux ans, que les situations particulières de ces deux pays seraient prises en considération, mais cela n’a pas été fait.

Commissaris Fisher Boel, die hier vandaag aanwezig is, beloofde twee jaar geleden in hoogsteigen persoon dat er rekening gehouden zou worden met de specifieke situatie van beide landen. Dat is echter nooit gebeurd.


– (EN) Monsieur le Président, après les belles paroles que vient donc de prononcer M. Kirkhope concernant la situation dans laquelle nous nous trouvons nous-mêmes, la question que je lui adresse est la suivante: ne pensez-vous pas avoir refusé au peuple britannique un référendum que David Cameron avait promis au Royaume-Uni?

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, na de fraaie woorden die de heer Kirkhope zojuist heeft uitgesproken over de situatie waarin we ons bevinden, wil ik hem vragen: hebt u niet het gevoel dat u het Britse volk een referendum hebt onthouden, dat David Cameron in het Verenigd Koninkrijk had beloofd?


En même temps, nous soulignons aussi la nécessité de démilitariser la société pakistanaise, et déplorons que le président Musharraf n'ait pas jugé bon de démissionner de son poste de chef des armées, comme il l'avait promis.

Tegelijkertijd benadrukken we dat er ook een eind moet komen aan de militarisering van de Pakistaanse samenleving en betreuren wij dat president Musharraf niet bereid is zijn functie als legerleider op te geven, zoals hij had beloofd.


L'ancien ministre de la Coopération au développement, M. Verwilghen, avait même promis de doubler notre contribution à ce Fonds, laquelle s'élève à 5.050.000 euros par an depuis la création de celui-ci en 2001.

De vorige minister van Ontwikkelingssamenwerking, de heer Verwilghen, beloofde zelfs een verdubbeling van onze bijdrage in dat fonds, die sinds haar oprichting in 2001 jaarlijks 5.050.000 euro bedraagt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait même promis ->

Date index: 2022-04-12
w