Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait récemment convoqué notre ambassadeur » (Français → Néerlandais) :

Mon prédécesseur, M. Karel De Gucht, avait ainsi convoqué l’ambassadeur de la République islamique d’Iran à Bruxelles, M. Aliashgar Khaji, le 16 juin, pour lui faire part de sa préoccupation à l’égard du traitement brutal infligé aux manifestants.

Zo heeft mijn voorganger, de heer Karel De Gucht, de ambassadeur van de Islamitische Republiek Iran in Brussel, de heer Aliashgar Khaji, op 16 juni ontboden om duidelijk te maken dat een aantal zaken, zoals de brutale behandeling van de demonstranten, hem zorgen baarden.


2. Approuvez-vous le fait qu'un chef d'Etat étranger vienne dans notre pays pour émettre une critique ayant trait à nos affaires intérieures? 3. Allez-vous convoquer l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles pour aborder avec lui les propos que son président a tenus concernant "l'Occident" qui cherche, selon lui, à entraîner la Turquie dans un conflit afin de faire en sorte qu'elle se divise, propos qui sont de nature à faire naître dan ...[+++]

3. Gaat u de ambassadeur aanspreken over de uitspraken die Erdo?an heeft gedaan over "het Westen" dat volgens hem uit is om Turkije in een conflict te sleuren om het land te doen splitsen en hierdoor aan de burgers in België met Turkse roots negatieve gevoelens aanpraat over de regio waarin ze wonen?


Notre ambassadeur sur place avait effectué le 27 mars une démarche commune avec ses collègues français, britannique et de l'UE auprès du ministre de la Justice, Alexis Thambwe, dans le but d'obtenir plus d'informations sur les personnes détenues.

Op 27 maart hebben onze ambassadeur ter plaatse en zijn ambtgenoten van Frankrijk, Groot-Brittannië en de EU gezamenlijk stappen ondernomen bij de minister van Justitie, Alexis Thambwe, om meer informatie te krijgen over de arrestanten.


Ainsi, une personne m'a fait savoir récemment que le ministre flamand du travail lui avait délivré un permis de travail lui permettant de travailler au pair durant un an dans notre pays mais que l'Office des Étrangers lui refusait l'accès au pays.

Zo werd ik onlangs nog gecontacteerd door iemand die enerzijds van de Vlaamse minister, bevoegd voor de werkgelegenheid, een werkvergunning krijgt om éé jaar als au pair in ons land te verblijven, doch anderzijds het land niet binnen mag op aangeven van de dienst Vreemdelingenzaken.


Par le passé, la sonnette d'alarme avait déjà été tirée à propos de la situation en Belgique. Notre pays est en effet devenu une espèce de plaque tournante pour toutes sortes d'activités telles que la traite d'être humain, le trafic de drogue, le trafic d'armes, etc. Malgré les améliorations promises, un Belge a récemment été arrêté en Tunisie alors qu'il essayait de pénétrer dans le pays avec un conteneur rempli de tasers, de maté ...[+++]

In het verleden werd al eens gewaarschuwd voor het feit dat België is uitgegroeid tot een soort draaischijf van allerlei criminele activiteiten, zoals mensenhandel, drugshandel, illegale wapenhandel, enz. Steeds beloofde men beterschap, maar recent werd in Tunesië nog een Belg opgepakt omdat hij een container vol tasers, elektronica, maar vooral zware wapens en munitie het land wilde binnensmokkelen.


En sa qualité de Présidence de l’UE, le ministère français des affaires étrangères avait convoqué l’ambassadeur iranien à Paris pour soulever une série de cas relatifs aux droits de l’homme.

Die dag heeft het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken in het kader van het Voorzitterschap van de EU de Iranese ambassadeur in Parijs bij zich geroepen om een aantal zaken met betrekking tot de mensenrechten aan de orde te stellen.


Nous avons aussi appris ce mardi que notre ministre des Affaires étrangères avait convoqué l'ambassadeur ukrainien.

Dinsdag vernamen we dat ook onze minister van Buitenlandse Zaken de Oekraïense ambassadeur liet ontbieden.


Dès le lendemain du 26 octobre, l'ambassadeur d'Iran à Bruxelles avait été convoqué au département des Affaires étrangères pour prendre connaissance d'un message d'indignation et d'inquiétude à l'égard des autorités de la République islamique d'Iran.

De Iraanse ambassadeur te Brussel werd daags na 26 oktober ontboden op het departement Buitenlandse Zaken om hem onze verontwaardiging en ongerustheid over de gezagsdragers van de Islamitische Republiek Iran mee te delen.


J'ai décidé de convoquer l'ambassadeur de la République islamique d'Iran à Bruxelles, M. Khaj, pour lui faire part de notre indignation et lui demander de transmettre un message clair aux autorités iraniennes.

Ik heb besloten om de ambassadeur van de Islamitische Republiek Iran in Brussel, de heer Khaj, te ontbieden om onze verontwaardiging te uiten en eveneens te vragen volgende duidelijke boodschap aan zijn autoriteiten door te geven.


En avril, le ministre a convoqué l'ambassadeur syrien pour l'informer de la position de notre pays.

In april ontbood de minister de Syrische ambassadeur om hem het standpunt van ons land kenbaar te maken.


w