Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décerner

Vertaling van "avait été décerné " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est d'ailleurs assez éloquent de constater que dans le projet initial, on avait soigneusement évacué le juge d'instruction, alors qu'il fallait quelqu'un qui soit compétent en matière de détention préventive, qui connaisse les critères ­ identiques à ceux énumérés par l'article 16 de la loi ­ qui permettent de décerner un mandat d'arrêt.

Het is trouwens veelbetekenend dat men in het eerste ontwerp zorgvuldig had vermeden de onderzoeksrechter te vermelden, ook al was er behoefte aan iemand die bevoegd was inzake preventieve opsluiting die kennis had van de criteria ­ gelijk aan die waarvan sprake in artikel 16 van de wet ­ die het mogelijk maken een aanhoudingsmandaat uit te vaardigen.


­ Par ailleurs, lorsque la partie a comparu en personne ou représentée à l'audience d'introduction et qu'elle ne comparaît pas (en personne ou représentée) à une audience ultérieure alors que le juge avait ordonné sa comparution personnelle, la sanction est le décernement d'un mandat d'amener et la perte de la faculté de faire opposition.

­ Wanneer een partij persoonlijk is verschenen of zich heeft laten vertegenwoordigen op de inleidingszitting en niet (persoonlijk of vertegenwoordigd door haar advocaat) verschijnt op een latere zitting, terwijl de rechter haar persoonlijke verschijning had bevolen, dan is de straf dat een bevel tot medebrenging wordt uitgevaardigd en dat verzet niet meer mogelijk is.


­ Par ailleurs, lorsque la partie a comparu en personne ou représentée à l'audience d'introduction et qu'elle ne comparaît pas (en personne ou représentée) à une audience ultérieure alors que le juge avait ordonné sa comparution personnelle, la sanction est le décernement d'un mandat d'amener et la perte de la faculté de faire opposition.

­ Wanneer een partij persoonlijk is verschenen of zich heeft laten vertegenwoordigen op de inleidingszitting en niet (persoonlijk of vertegenwoordigd door haar advocaat) verschijnt op een latere zitting, terwijl de rechter haar persoonlijke verschijning had bevolen, dan is de straf dat een bevel tot medebrenging wordt uitgevaardigd en dat verzet niet meer mogelijk is.


Il s'agit pourtant d'ONG tout à fait sérieuses, comme le CNLT, le Comité national pour le respect des libertés en Tunisie, dont la porte-parole, Mme Sihem Bensedrine, avait été nomminée au prix Sakharov décerné par le Parlement européen.

Het gaat evenwel om zeer ernstige NGO's, zoals de CNLT, de nationale raad voor vrijheid in Tunesië, waarvan de woordvoerder, mevrouw Sihem Bensedrine, genomineerd werd voor de Sacharovprijs, die door het Europees Parlement wordt toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est d'ailleurs assez éloquent de constater que dans le projet initial, on avait soigneusement évacué le juge d'instruction, alors qu'il fallait quelqu'un qui soit compétent en matière de détention préventive, qui connaisse les critères ­ identiques à ceux énumérés par l'article 16 de la loi ­ qui permettent de décerner un mandat d'arrêt.

Het is trouwens veelbetekenend dat men in het eerste ontwerp zorgvuldig had vermeden de onderzoeksrechter te vermelden, ook al was er behoefte aan iemand die bevoegd was inzake preventieve opsluiting die kennis had van de criteria ­ gelijk aan die waarvan sprake in artikel 16 van de wet ­ die het mogelijk maken een aanhoudingsmandaat uit te vaardigen.


Le rapport nous présente la situation des droits de l’homme, dans des pays comme l’Iran, la Chine ou la Russie, à Guantánamo et dans d’autres pays, tels que Cuba, qui n’a pas permis l’exercice d’un droit fondamental, en l’occurrence celui d’autoriser le groupe des Damas de Blanco (Dames en blanc) à sortir de leur pays pour recevoir le Prix Sakharov qui leur avait été décerné; des abus similaires se produisent dans d’autres pays, comme au Nicaragua et au Venezuela, qui feront l’objet d’une résolution séparée qui sera portée aux voix demain.

De stand van de zaken die in het verslag wordt geschetst over de mensenrechtensituatie in landen als Iran, China en Rusland, in Guantánamo, en in andere landen als Cuba – waar de ‘Damas en Blanco’ (dames in het wit) het fundamentele recht werd ontzegd om vrijelijk hun eigen land binnen te komen en te verlaten, omdat ze geen toestemming kregen hier naar toe te komen om de Sacharov-prijs in ontvangst te nemen –, Nicaragua of Venezuela – die onderwerp van een aparte resolutie zijn waarover morgen wordt gestemd – laat zien dat we nog ver weg van zijn van een universele eerbiediging van de mensenrechten.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Alfred Nobel, fondateur du prix Nobel, a écrit, dans son testament, que les droits de l’homme étaient un prérequis à la fraternité entre les nations et qu’un prix de cette importance devait être décerné à une personne qui s’était battue et avait fait des sacrifices au nom de la liberté, de la démocratie et des droits de l’homme.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, Alfred Nobel, de grondlegger van de Nobelprijs voor de Vrede, schreef in zijn testament dat de mensenrechten een voorwaarde zijn voor broederschap tussen de naties, en dat zijn prijs voor de vrede zou moeten worden toegewezen aan mensen die hebben gestreden en offers hebben gebracht voor de vrijheid, de democratie en de mensenrechten.


Ceci démontre manifestement que le prix avait été décerné aux bonnes personnes, à savoir aux épouses et aux mères de prisonniers politiques cubains dont cette liberté était le seul tort.

Dat vormt het overtuigende bewijs dat de Sacharovprijs aan de juiste personen is toegekend, namelijk aan de vrouwen en moeders van Cubaanse politieke gevangenen die niets anders dan de vrijheid van gedachten op hun geweten hebben.


Et pourtant, le Parlement lui avait décerné le prix Sakharov en 1990.

Toch kende het Parlement haar in 1990 de Sacharov-prijs toe.


Nous sommes déçus, mais une lumière a néanmoins brillé dans le noir car c’est aussi le 13 décembre 2003 que nous avons appris que le prix Charlemagne, décerné par la ville d’Aix-la-Chapelle, avait été attribué au président du Parlement européen et donc au Parlement lui-même. Cela montre que nous avons des alliés dans la cause d’une Europe forte, démocratique et active.

We zijn teleurgesteld, maar niets heeft zijn schaduwzijde, of er brandt licht. Op 13 december 2003 hoorden we het bericht dat de Karel de Grote-prijs van de stad Aken aan de Voorzitter van het Europees Parlement en daarmee aan het Europees Parlement wordt uitgereikt.




Anderen hebben gezocht naar : décerner     avait été décerné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été décerné ->

Date index: 2023-11-06
w