Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offre sérieuse au prix acceptable le plus bas
Perturbations sérieuses
Raison médicale sérieuse

Vertaling van "avait été sérieusement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


offre sérieuse au prix acceptable le plus bas

de laagste aannemelijke bonafide prijsaanbieding


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la précédente législature, l'idée d'un partenariat de la police avec le service public fédéral P&O avait été sérieusement envisagé, mais le manque de moyens budgétaires n'a pas permis de poursuivre cette piste.

Tijdens de vorige zittingsperiode werd ernstig nagedacht over een partnerschap tussen de politie en de federale overheidsdienst Personeel en Organisatie, maar dat kon wegens geldgebrek niet verder worden uitgewerkt.


La campagne électorale avait pourtant été sérieusement entravée du fait que le gouvernement, et plus particulièrement le ministre VLD des Entreprises publiques, Rik Daems, avait associé l'entreprise publique autonome La Poste à la lutte contre le Vlaams Blok.

De verkiezingscampagne was nochtans ernstig bemoeilijkt omdat ook het autonoom overheidsbedrijf De Post door de regering, en meer bepaald door VLD-minister van overheidsbedrijven Rik Daems, werd ingeschakeld in de strijd tegen het Vlaams Blok.


En 2000, cela a finalement donné lieu à de sérieuses difficultés entre Affimet et le gouvernement burundais qui, à ce moment-là, n'avait pas encore effectué le moindre versement sur le montant que lui avait imposé la Banque Mondiale.

In 2000 kwam het tenslotte nog tot een direct treffen tussen Affimet en de Burundese regering, die op dat moment nog geen enkele storting had gedaan van het bedrag dat hen door de Wereldbank was opgelegd.


Les principaux problèmes se sont posés avec des parents de nationalités différentes, où il y avait de sérieuses craintes de discrimination.

De grootste problemen ontstonden in gevallen waarbij de ouders een verschillende nationaliteit hadden en het gevaar van discriminatie op de loer lag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. prend acte de ce que la Commission a déclaré qu'une directive aussi essentielle que la directive 2004/38 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres n'avait été, en pratique, correctement transposée dans aucun des États membres, que la Commission avait reçu 1 800 plaintes individuelles concernant cette directive, en avait enregistré 115 comme plaintes et avait ouvert cinq procédures d'infraction pour faute d'application correcte de la directive; reconnaît à la Commission la collaboration et la transparence efficaces dont elle a f ...[+++]

15. neemt er kennis van dat de Commissie heeft verklaard dat een fundamentele richtlijn als Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden praktisch in geen enkele lidstaat correct is omgezet; wijst erop dat de Commissie meer dan 1 800 individuele klachten met betrekking tot deze richtlijn heeft ontvangen, 115 ervan als klachten heeft geregistreerd en in 5 gevallen een inbreukprocedure heeft ingeleid wegens onjuiste omzetting van de richtlijn; erkent dat de Commissie, wat R ...[+++]


15. prend acte de ce que la Commission a déclaré qu'une directive aussi essentielle que la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres n'avait été, en pratique, correctement transposée dans aucun des États membres; note que la Commission avait reçu plus de 1 800 plaintes individuelles concernant cette directive, en avait enregistré 115 comme plaintes et avait ouvert cinq procédures d'infraction pour faute d'application correcte de la directive ; porte au crédi ...[+++]

15. neemt er kennis van dat de Commissie heeft verklaard dat een fundamentele richtlijn als Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden praktisch in geen enkele lidstaat correct is omgezet; wijst erop dat de Commissie meer dan 1 800 individuele klachten met betrekking tot deze richtlijn heeft ontvangen, 115 ervan als klachten heeft geregistreerd en in 5 gevallen een inbreukprocedure heeft ingeleid wegens onjuiste omzetting van de richtlijn ; erkent dat de Commissie, wat ...[+++]


15. prend acte de ce que la Commission a déclaré qu'une directive aussi essentielle que la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres n'avait été, en pratique, correctement transposée dans aucun des États membres; note que la Commission avait reçu plus de 1 800 plaintes individuelles concernant cette directive, en avait enregistré 115 comme plaintes et avait ouvert cinq procédures d'infraction pour faute d'application correcte de la directive ; porte au crédi ...[+++]

15. neemt er kennis van dat de Commissie heeft verklaard dat een fundamentele richtlijn als Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden praktisch in geen enkele lidstaat correct is omgezet; wijst erop dat de Commissie meer dan 1 800 individuele klachten met betrekking tot deze richtlijn heeft ontvangen, 115 ervan als klachten heeft geregistreerd en in 5 gevallen een inbreukprocedure heeft ingeleid wegens onjuiste omzetting van de richtlijn ; erkent dat de Commissie, wat ...[+++]


Lors de la précédente législature, l'idée d'un partenariat de la police avec le service public fédéral P&O avait été sérieusement envisagé, mais le manque de moyens budgétaires n'a pas permis de poursuivre cette piste.

Tijdens de vorige zittingsperiode werd ernstig nagedacht over een partnerschap tussen de politie en de federale overheidsdienst Personeel en Organisatie, maar dat kon wegens geldgebrek niet verder worden uitgewerkt.


Le comité scientifique a estime que le rapport d’experts sur les phosphates avait de sérieuses lacunes sur certains points - par exemple en ce qui concerne l’impact des produits de substitution - et il a identifié un bon nombre d’autres aspects pour lesquels les données sont manquantes.

Het Wetenschappelijk Comité ontdekte dat het verslag van de consultants over fosfaten op sommige punten ernstige gebreken vertoonden – bijvoorbeeld op het punt van de impact van alternatieven – en het heeft een aantal andere gebieden geïdentificeerd waarvoor gegevens nog ontbreken.


Si dans notre pays, on avait travaillé sérieusement, un seul Airbus - pourquoi pas du gouvernement - aurait suffit à rapatrier nos ressortissants.

Als men de zaak in ons land ernstig had genomen, was één Airbus - waarom niet van de regering - voldoende geweest om al onze landgenoten te repatriëren.




Anderen hebben gezocht naar : perturbations sérieuses     raison médicale sérieuse     avait été sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été sérieusement ->

Date index: 2021-03-05
w