Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avancées seront rendues possibles grâce " (Frans → Nederlands) :

De telles avancées seront rendues possibles grâce à un échange permanent des données de carrière qui ouvrent un droit à la pension dans le régime du secteur public, dans celui des travailleurs salariés et dans celui des travailleurs indépendants.

Een dergelijke voortuitgang is mogelijk dankzij het feit dat de loopbaangegevens die het recht openen op het pensioen in het stelsel van de publieke sector, in dat van de werknemers en in dat van de zelfstandigen permanent beschikbaar zullen zijn in de loopbaandatabank die ontwikkeld werd in het kader van de Pensioenmotor.


Cette réforme est rendue possible grâce à l'injection de moyens supplémentaires mais aussi en grande partie grâce au recyclage de moyens actuellement investis dans la réduction structurelle de cotisations sociales patronales.

Deze hervorming is mogelijk dankzij het injecteren van bijkomende middelen, maar ook grotendeels dankzij het hergebruik van de huidige middelen, geïnvesteerd in de structurele vermindering van de sociale werkgeversbijdragen.


M. Faucon pense qu'il est possible en se mettant autour de la table de parvenir à une évolution plutôt qu'à une vaine tentative de contrer les avancées technologiques rendues possibles par Internet.

De heer Faucon vindt dat men tot een betere evolutie kan komen door samen rond de tafel te gaan zitten veeleer dan door vergeefs te proberen de technologische vooruitgang die door internet mogelijk wordt gemaakt, tegen te gaan.


Dans le projet de loi soumis au Sénat, le contrôle est rendu possible grâce à la détermination d'objectifs contractuels.

Het aan de Senaat voorgelegde wetsontwerp maakt deze controle mogelijk omdat in de overeenkomst duidelijke doelstellingen worden vastgesteld.


Ni la Sûreté de l'État, ni le Service général de renseignement et de sécurité ne sont en mesure d'avancer le moindre élément susceptible d'accréditer la thèse que l'arrestation du colonel Bunel aurait été rendue possible grâce à la mise en oeuvre d'un système électronique d'écoute, y compris de la part d'autorités et ou de services étrangers.

Noch de Veiligheid van de Staat, noch de Algemene Dienst inlichting en veiligheid kunnen enig element naar voren brengen, op grond waarvan geloof kan worden gehecht aan de stelling volgens dewelke de arrestatie van kolonel Bunel mogelijk zou zijn gemaakt door het aanwenden van een elektronisch afluistersysteem, inclusief vanwege vreemde overheden en/of diensten.


La proposition est axée sur la participation dans l'entreprise : la participation au capital de l'entreprise est rendue possible grâce à la participation aux résultats.

Het voorstel is gericht op participatie in de onderneming : via resultaatparticipatie wordt participatie in het kapitaal van de onderneming mogelijk gemaakt.


Cela sera rendu possible grâce au recrutement d’une douzaine d'inspecteurs pour le service Inspection du bien-être animal.

Het zal mogelijk worden dank zij de aanwerving van een 12-tal inspecteurs voor de Dienst Inspectie Dierenwelzijn.


Les nouvelles applications de localisation, de navigation et de synchronisation qui sont rendues possibles grâce à Galileo et au système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (EGNOS), seront déterminantes pour atteindre cet objectif.

Nieuwe toepassingen voor positiebepaling, navigatie en tijdbepaling die zijn gebaseerd op de satellietnavigatiesystemen Galileo en EGNOSs (European Geostationary Navigation Overlay Service) zullen ertoe bijdragen deze doelstelling te verwezenlijken.


Voici quelques exemples très concrets d'amélioration de la qualité de l'offre S: - Linkebeek, Uccle, Ixelles, Bruxelles-Ville Evere vont être connectées toutes les heures en direct à Bruxelles-National; - Hal, Uccle, Ixelles, Etterbeek, Bruxelles-Ville, Evere, Schaerbeek et Vilvorde seront connectées 3 fois par heure entre elles; - en termes de temps de parcours, par exemple, un gain de 17 minutes sur le trajet Leuven - Schuman sera rendu possible ...[+++] 3. Actuellement, il existe deux produits intégrés: l'abonnement MTB et le JUMP.

Dit zijn enkele heel concrete voorbeelden van de verbetering van de kwaliteit van het S-aanbod: - Linkebeek, Ukkel, Elsene, Brussel-Stad en Evere zullen elk uur een rechtstreekse verbinding hebben met Brussel-Nationaal-Luchthaven; - Halle, Ukkel, Elsene, Etterbeek, Brussel-Stad, Evere, Schaarbeek en Vilvoorde zullen 3 keer per uur onderling verbonden worden; - wat de reistijd betreft, zal er bijvoorbeeld 17 minuten gewonnen worden op het traject Leuven - Schuman. 3. Momenteel zijn er twee geïntegreerde producten: het MTB-abonnement en JUMP.


De futures économies de frais seront possibles, entre autres grâce au télétravail structurel, en réduisant les charges locatives de manière significative, tout en sachant que le télétravail structurel engendre également un coût structurel.

Een toekomstige kostenbesparing zal gerealiseerd worden door, mede dankzij het structureel telewerk, significant te besparen op de huurlasten doch in de wetenschap dat structureel telewerk ook een structurele kost met zich meebrengt.


w