(27) Le présent règlement devrait aussi donner aux États membres la possibilité d’autoriser, lorsqu’un départ urgent du propriétaire est nécessaire - par exemple en cas de catastrophe naturelle soudaine, de troubles politiques ou de situations d'urgence personnelle particulièrement graves - , l’introduction directe sur leur territoire d’animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I qui ne répondent pas aux conditions prévues dans le présent règlement, sous réserve qu’une autorisatio
n soit demandée à l’avance et accordée par l’État membre de destination,
et que les animaux soient ...[+++] mis en quarantaine sous surveillance officielle pendant une période déterminée afin de satisfaire auxdites conditions.
(27) Deze verordening moet de lidstaten ook de mogelijkheid bieden om, wanneer een urgent vertrek van de eigenaar – bijvoorbeeld in geval van een onverwachte natuurramp, politieke onrust of zeer ernstige persoonlijke noodgevallen – nodig is, de directe toegang tot hun grondgebied toe te staan voor gezelschapsdieren van de in bijlage I vermelde soorten, die niet voldoen aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden, mits van tevoren een vergunning wordt aangevraagd en door de lidstaat van bestemming wordt verleend en een in de tijd beperkte quarantaine onder officieel toezicht wordt uitgevoerd om aan die voorwaarden te voldoen.