Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant ces livres journaux auxiliaires étaient visés » (Français → Néerlandais) :

En vertu de cet article, l'article 7 de l'arrêté royal est adapté pour préciser que l'écriture récapitulative dans un livre central n'est plus exigée si l'irréversibilité des données légales est garantie au moyen des écritures dans les livres journaux auxiliaires (avant ces livres journaux auxiliaires étaient visés et paraphés).

Middels dit artikel wordt artikel 7 van het koninklijk besluit aangepast om te verduidelijken dat overschrijving in een centraal boek niet vereist is als middels de inschrijvingen in de hulpdagboeken reeds de onveranderlijkheid van de wettelijke gegevens verzekerd is (vroeger middels het viseren en paraferen van deze hulpdagboeken).


(2) L'obligation de réadmission visée au paragraphe (1) n'est pas applicable aux ressortissants d'un État tiers qui, avant ou après leur entrée sur le territoire de la Partie requérante, étaient en possession d'un visa autre qu'un visa de transit, ou d'un titre de séjour, dé-livré par la Partie requérante et dont la durée de validité est supérieure à celle du visa ou titre de séjour délivré par la Partie requise.

(2) De in lid (1) bedoelde overnameplicht is niet van toepassing wanneer de verzoekende Partij aan de onderdaan van een derde Staat, vóór of na binnenkomst op het grondgebied van de verzoekende Partij, een visum, anders dan een transitvisum, of verblijfstitel heeft afgegeven met een langere geldigheidsduur dan die van het visum of de verblijfstitel die door de aangezochte Partij is afgegeven.


(2) L'obligation de réadmission visée au paragraphe (1) n'est pas applicable aux ressortissants d'un État tiers qui, avant ou après leur entrée sur le territoire de la Partie requérante, étaient en possession d'un visa autre qu'un visa de transit, ou d'un titre de séjour, dé-livré par la Partie requérante et dont la durée de validité est supérieure à celle du visa ou titre de séjour délivré par la Partie requise.

(2) De in lid (1) bedoelde overnameplicht is niet van toepassing wanneer de verzoekende Partij aan de onderdaan van een derde Staat, vóór of na binnenkomst op het grondgebied van de verzoekende Partij, een visum, anders dan een transitvisum, of verblijfstitel heeft afgegeven met een langere geldigheidsduur dan die van het visum of de verblijfstitel die door de aangezochte Partij is afgegeven.


« Les chefs éducateurs et les éducateurs chef de groupe des services visés par le Titre 11 du Livre 5 de la deuxième partie du présent Code qui ont été engagés, avant le 1 juillet 2014, comme personnel d'encadrement sur base des qualifications visées à l'article 668 du même Code, conservent la rémunération afférente à l'échelle barémique et les autres avantages pécuniaires ...[+++]

« De hoofdopvoeders en opvoeders groepsleiders bedoeld in Titel 11 van Boek 5 van het tweede deel van het Wetboek die vóór 1 juli 2014 als omkaderingspersoneel in dienst genomen zijn op basis van de kwalificaties bedoeld in artikel 668 van hetzelfde Wetboek, behouden de bezoldiging gekoppeld aan de loonschaal en de andere geldelijke voordelen die op hen van toepasselijk waren vóór hun indienstneming door de integratiehulpdienst voor zover zij voldoen aan de voorwaarden bedoeld onder punt II van bijlage 102. ».


« Les chefs éducateurs et les éducateurs chef de groupe des services visés par le Titre 11 du Livre 5 de la deuxième partie du présent Code qui ont été engagés, avant le 1 juillet 2014, comme personnel d'encadrement sur base des qualifications visées à l'article 668 du même Code, conservent la rémunération afférente à l'échelle barémique et les autres avantages pécuniaires ...[+++]

« De hoofdopvoeders en opvoeders groepsleiders bedoeld in Titel 11 van Boek 5 van het tweede deel van het Wetboek die vóór 1 juli 2014 als omkaderingspersoneel in dienst genomen zijn op basis van de kwalificaties bedoeld in artikel 668 van hetzelfde Wetboek, behouden de bezoldiging gekoppeld aan de loonschaal en de andere geldelijke voordelen die op hen van toepasselijk waren vóór hun indienstneming door de integratiehulpdienst voor zover zij voldoen aan de voorwaarden bedoeld onder punt II van bijlage 102. ».


L'arrêté d'exécution (l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises) exige en outre que les livres (le livre journal unique, les trois livres journaux mentionnés dans l'article 5 de la loi, le livre d'inventaire et le livre central) soient, avant leur première utilisation, visés et paraphés par le ...[+++]

Het uitvoerings besluit (koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen) vereist daarenboven dat de boeken (ongesplitste dagboek, de drie dagboeken vermeld in artikel 5 van de Wet, het inventarisboek en het centraal boek) voorafgaandelijk aan hun gebruik, worden geviseerd en geparafeerd door de griffie van de rechtbank van koophandel waar de onderneming is ingeschreven in het handelsregister (artikel 5 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen).


En cas de traitement en temps réel avec mise à jour simultanée des journaux auxiliaires et des comptes du grand-livre, les groupes d'écoles et le niveau central doivent inscrire, par trimestre, le total des mouvements débiteurs et créditeurs par journal auxiliaire dans un livre central préalablement visé.

Ingeval van real-time verwerking met gelijktijdige bijwerking van de hulpdagboeken en de grootboekrekeningen, moeten de scholengroepen en het centraal niveau per kwartaal het totaal van de debet- en creditmutaties per hulpdagboek inschrijven in een vooraf geviseerd centraalboek.


L'article 5 du même arrêté prévoit par ailleurs que le livre journal unique et le livre central si l'entreprise utilise un journal auxiliaire (unique ou composé de journaux spécialisés) doivent être visés.

Artikel 5 van datzelfde besluit bepaalt verder dat het ongesplitste dagboek en het centrale boek, wanneer de onderneming een hulpdagboek gebruikt (al dan niet gesplitst in bijzondere hulpdagboeken), moeten worden geviseerd.


En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'aux termes de l'article 5, 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, le livre journal unique et le livre central prévus à l'article 4 de la loi du 17 juillet 1975 précitée ou les trois journaux prévus à l'article 5 de cette loi, ainsi que le livre prévu à l'article 7, alinéa 3, sont visés ...[+++]avant leur première utilisation, dans la forme ordinaire et sans frais par le greffier du tribunal de commerce auprès duquel l'entreprise est immatriculée au registre de commerce ou dans le registre des sociétés civiles à forme commerciale.

In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid ter kennis te brengen dat naar luidt van artikel 5, 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, het ongesplitste dagboek en het centraal boek bedoeld in artikel 4 van voornoemde wet van 17 juli 1975, of de drie dagboeken bedoeld in artikel 5 van die wet, evenals het boek bedoeld in artikel 7, derde lid, van dezelfde wet, voor hun ingebruikname in de gewone vorm en zonder kosten worden geviseerd door de griffier van de rechtbank van koophandel waarbij de onderneming is ingesch ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant ces livres journaux auxiliaires étaient visés ->

Date index: 2020-12-18
w