Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant la naissance éveillent quelques doutes " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que la reconnaissance d'un enfant belge ou d'un enfant d'une mère détentrice d'un titre de séjour constitue pour le prétendu père l'occasion d'obtenir dans la foulée un permis de séjour et qu'aucune enquête préalable ne peut être menée sur le lien de filiation réel, ces reconnaissances avant la naissance éveillent quelques doutes quant à leur véracité lorsque le père se trouve en situation de séjour illégal ou précaire.

Aangezien de erkenning van een Belgisch kind of van een kind van een verblijfsgerechtigde moeder voor de beweerde vader een manier is om zelf een verblijfsvergunning in de wacht te slepen en er op voorhand geen onderzoek kan gebeuren naar de werkelijke afstammingsband, doen deze erkenningen op voorhand twijfels rijzen omtrent hun waarachtigheid, indien de vader zich in een illegale of precaire verblijfstoestand bevindt.


Introduire une telle clause le 15 mai 2014, donc juste quelques jours avant les élections, et sachant bien qu'une des Régions signataires n'a jusqu'à présent pas approuvé ni l'avenant 2009 ni l'avenant 2010, laisse du moins planer le doute sur la volonté de distribuer les moyens prévus au niveau fédéral.

Een dergelijke bepaling opnemen op 15 mei 2014, dus enkele dagen vóór de verkiezingen, goed wetende dat één van de ondertekenende Gewesten tot nu toe noch het avenant 2009 noch het avenant 2010 heeft ondertekend, laat op zijn minst twijfel rijzen over de wil om de middelen te verdelen die door de federale overheid in het vooruitzicht werden gesteld.


M. Louis doute qu'au Conseil d'État quelqu'un crût pouvoir tirer profit en bourse sur l'omission de l'article 19 de l'avant-projet.

De heer Louis twijfelt eraan dat een medewerker van de Raad van State op de beurs profijt meende te kunnen puren uit het schrappen van artikel 19 uit het voorontwerp.


M. Louis doute qu'au Conseil d'État quelqu'un crût pouvoir tirer profit en bourse sur l'omission de l'article 19 de l'avant-projet.

De heer Louis twijfelt eraan dat een medewerker van de Raad van State op de beurs profijt meende te kunnen puren uit het schrappen van artikel 19 uit het voorontwerp.


Le volontariat joue sans aucun doute un rôle de taille dans la société. Il met en avant la valeur de la solidarité et de l’entraide, contribue à l’intégration sociale et participe au combat contre les discriminations, pour ne citer que quelques aspects.

Vrijwilligerswerk speelt in onze maatschappijen beslist een belangrijke rol. Het bevordert waarden als solidariteit en wederzijdse hulp, en draagt zo – onder andere – bij tot sociale integratie en het uitbannen van discriminatie.


- (EN) Monsieur le Président, je relaie les remarques de M. Hughes: cette mesure a été exploitée par les factions anti-européennes mesquines de cette Assemblée pour susciter la confusion plutôt que pour légiférer sagement, comme l’a amplement démontré M. Helmer, qui a prononcé une intervention émaillée de non-sens et de demi-vérités avant de nous quitter, sans doute pour aller s’asseoir quelque part au soleil de midi.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volkomen eens met de heer Hughes: deze maatregel is door de kleingeestige anti-Europese groepen in dit Parlement gebruikt om voor opschudding te zorgen en niet om aan zinnige wetgeving te werken.


Avant l'imposition de l’état d'urgence, nous avions observé quelques évolutions encourageantes, dans l'espoir d'un processus politique plus ouvert et d’institutions démocratiques plus robustes, mais celles-ci sont hélas mises en doute aujourd'hui et nous nous demandons si la situation n'est pas irréversible et s'il n'est pas trop tard pour rétablir la confiance et les conditions nécessaires aux élections parlementaires.

Voorafgaande aan het uitroepen van de noodtoestand waren we getuige van enkele bemoedigende ontwikkelingen die hoop gaven op een politiek proces waarin groepen niet worden buitengesloten en sterkere democratische instellingen, maar jammer genoeg staat dit nu ter discussie en vandaag vragen we ons af of deze situatie nog omkeerbaar is en of het nog niet te laat is om het vertrouwen en de omstandigheden te herstellen in het zicht van de parlementaire verkiezingen.


Certes, il ne fait aucun doute que l’abolition de la peine de mort, dans quelque pays que ce soit, constitue, comme le dit Robert Badinter, «une victoire de l’humanité sur elle-même». Il convient toutefois de garder une attitude réaliste quant à l’influence des acteurs externes, tels que l’Union européenne, dans ce processus, car il s’agit avant tout d’une matière nationale.

De afschaffing van de doodstraf in een land is, om een citaat van Robert Badinter te gebruiken, 'een overwinning van de mensheid op zichzelf', maar we moeten realistisch blijven wat betreft de invloed van externe factoren, zoals de Europese Unie, op dit proces.


- la mise en oeuvre d'un programme d'action quelques mois (semaines) seulement avant l'introduction effective de la monnaie témoigne d'une réaction tardive de la part de la Commission et met en doute l'utilité d'une législation supplémentaire comme mentionné ci-dessus;

- de uitvoering van een actieprogramma slechts enkele maanden (weken) voor de daadwerkelijke invoering van de euro komt te laat en zet vraagtekens bij het nut van de bovengenoemde extra wetgeving;


La méthode est toujours la même : effet d'annonce plusieurs mois à l'avance, distribution sélective aux journalistes quelques semaines avant la sortie officielle et, enfin, rumeurs distillées au même moment selon lesquelles la demande ne pourrait sans doute pas être totalement satisfaite.

Steeds wordt dezelfde methode gevolgd: een aankondiging enkele maanden op voorhand, een selectieve verdeling aan journalisten enkele weken voor de officiële lancering en druppelsgewijze geruchten dat de vraag niet helemaal zal kunnen worden beantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant la naissance éveillent quelques doutes ->

Date index: 2024-04-24
w