Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé " (Frans → Nederlands) :

Dans ce cas, le candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.

In dat geval wordt de kandidaat minstens veertien dagen vóór de vergadering waarbij zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, uitgenodigd.


Sauf en cas d'urgence, le candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.

Behoudens bij dringende noodzakelijkheid, wordt hij minstens veertien dagen vóór de vergadering waarbij zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, daarvan in kennis gesteld.


Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.

Behalve voor de dringende gevallen, wordt hij minstens veertien dagen vóór de vergadering waarbij zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, daarvan op de hoogte gebracht.


Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.

Behoudens in geval van spoed wordt de aanvrager minstens veertien dagen vóór de vergadering waarop zijn dossier opnieuw wordt onderzocht, hierover ingelicht.


Sauf en cas d'urgence, le candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.

Behoudens bij noodgevallen, wordt de aanvrager uitgenodigd minstens veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw onderzocht zal worden.


Sauf en cas d'urgence, le demandeur est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera examiné de nouveau.

Behoudens ingeval van spoed wordt de aanvrager ten minste vijftien dagen vóór de vergadering uitgenodigd tijdens dewelke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht.


En ce cas, le demandeur est invité, sauf en cas d'urgence, au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera examiné de nouveau à être entendu par la Commission d'agrément aux fins de fournir tous renseignements utiles.

In dit geval wordt de aanvrager, behoudens in geval van spoed, ten minste vijftien dagen vóór de vergadering waarop zijn dossier opnieuw wordt onderzocht, opgeroepen voor de erkenningscommissie te verschijnen ten einde alle nuttige informatie te verstrekken.


Art. 37. Cependant, si la commission d'agrément a l'intention d'émettre un avis négatif concernant le plan de stage, par dérogation à l'article 36, le candidat, le maître de stage, sauf circonstances urgentes, sont invités par lettre recommandée avec accusé de réception, au moins deux semaines avant la réunion au cours de laquelle la demande sera ...[+++]diée, à comparaître à ladite réunion pour fournir toutes les informations utiles.

Art. 37. Indien de Erkenningscommissie evenwel het voornemen heeft negatief te adviseren met betrekking tot een stageplan, worden, in afwijking op artikel 36, de kandidaat en de stagemeester, behoudens in dringende omstandigheden, minstens twee weken voor de vergadering waarop de aanvraag zal worden bestudeerd, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging, uitgenodigd om te verschijnen op bedoelde vergadering om alle nuttige informatie te verstrekken.


Art. 4. L'autorité compétente ou l'organe qu'elle désigne spécialement à cet effet notifie au réclamant et à son représentant par pli recommandé à la poste la date de l'audience au cours de laquelle la réclamation sera examinée ainsi que les jours et heures où le dossier pourra être consulté.

Art. 4. De bevoegde overheid of het orgaan dat zij speciaal daarvoor aanwijst, betekent aan de eiser en aan zijn vertegenwoordiger bij ter post aangetekende brief de datum van de hoorzitting tijdens welke het bezwaarschrift onderzocht zal worden, evenals de dagen en uren waarop het dossier geraadpleegd zal kunnen worden.


§ 1. Le directeur ou son remplaçant communique au condamné et à son avocat au moins dix jours à l'avance, la date de la réunion de la conférence du personnel au cours de laquelle le dossier concernant la libération conditionnelle de l'intéressé sera examiné.

§ 1. De veroordeelde en zijn advocaat worden door de directeur of zijn plaatsvervanger ten minste tien dagen op voorhand ingelicht over de datum van de vergadering van het personeelscollege waarop het dossier van de betrokkene inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling zal worden onderzocht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé ->

Date index: 2020-12-29
w