Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant poznań et surtout avant copenhague " (Frans → Nederlands) :

Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règl ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]


« The main cause of this picture is first and foremost the failure of Member States to implement the second electricity Directive in time and with sufficient determination » (La principale cause de cette situation est d'abord et avant tout le fait que les États membres ne parviennent pas à mettre en œuvre les secondes directives électricité en temps voulu et avec une détermination suffisante.) Outre la transposition tardive de directives dans la réglementation et la législation nationale et régionale, on relèvera surtout l'avant-dernier mot ...[+++]

« The main cause of this picture is first and foremost the failure of Member States to implement the second electricity Directive in time and with sufficient determination ». Buiten het te laat omzetten van richtlijnen in nationale en regionale wet- en regelgeving is vooral het laatste woord van belang, namelijk « determination ».


Or, étant donné que l'avant-projet de Convention préparé par la Commission spéciale a obtenu un large appui (7) et que, par conséquent, le texte définitif maintient l'essentiel de la structure et des principes fondamentaux de l'avant-projet, le présent Rapport final reprendra, surtout dans sa première partie, certains passages du Rapport de la Commission spéciale préparé en avril 1980 à l'intention de la Quatorzième session (8).

Aangezien echter het voorontwerp van Conventie dat door de Bijzondere Commissie werd uitgewerkt, ruime steun heeft gekregen (7) en in de definitieve tekst bijgevolg het essentiële van de structuur en de grondbeginselen van het voorontwerp werd behouden, zal onderhavig eindverslag, althans toch vooral in zijn eerste gedeelte, sommige passages van het Verslag van de Bijzondere Commissie hernemen, dat in april 1980 werd voorbereid ten behoeve van de veertiende sessie (8).


« The main cause of this picture is first and foremost the failure of Member States to implement the second electricity Directive in time and with sufficient determination » (La principale cause de cette situation est d'abord et avant tout le fait que les États membres ne parviennent pas à mettre en œuvre les secondes directives électricité en temps voulu et avec une détermination suffisante.) Outre la transposition tardive de directives dans la réglementation et la législation nationale et régionale, on relèvera surtout l'avant-dernier mot ...[+++]

« The main cause of this picture is first and foremost the failure of Member States to implement the second electricity Directive in time and with sufficient determination ». Buiten het te laat omzetten van richtlijnen in nationale en regionale wet- en regelgeving is vooral het laatste woord van belang, namelijk « determination ».


Or, étant donné que l'avant-projet de Convention préparé par la Commission spéciale a obtenu un large appui (7) et que, par conséquent, le texte définitif maintient l'essentiel de la structure et des principes fondamentaux de l'avant-projet, le présent Rapport final reprendra, surtout dans sa première partie, certains passages du Rapport de la Commission spéciale préparé en avril 1980 à l'intention de la Quatorzième session (8).

Aangezien echter het voorontwerp van Conventie dat door de Bijzondere Commissie werd uitgewerkt, ruime steun heeft gekregen (7) en in de definitieve tekst bijgevolg het essentiële van de structuur en de grondbeginselen van het voorontwerp werd behouden, zal onderhavig eindverslag, althans toch vooral in zijn eerste gedeelte, sommige passages van het Verslag van de Bijzondere Commissie hernemen, dat in april 1980 werd voorbereid ten behoeve van de veertiende sessie (8).


Je prends note de l’ambitieux calendrier, et je vous assure que nous ferons tout notre possible de notre côté ici au Parlement pour le respecter, parce que nous sommes parfaitement conscients de la nécessité, qui nous est imposée de l’extérieur, mais qui est malgré tout bienvenue, de la nécessité, avant Poznań et surtout avant Copenhague, d’avoir une position très claire pour l’UE sur le système d’échange des quotas d’émission, comme nous l’appelons maintenant.

Ik heb de ambitieuze tijdsplanning gezien en ik verzeker u dat we van onze kant in het Parlement er alles aan zullen doen om die planning te halen, omdat we ons volkomen bewust zijn van de noodzaak – die ons van buitenaf wordt opgelegd, maar desondanks erg welkom is – om vóór Poznan en vooral vóór Kopenhangen een duidelijk EU-standpunt te bepalen over het emissiehandelssysteem, zoals we dat nu noemen.


En adoptant la proposition de résolution, demain, sur la stratégie de l’Union européenne avant la conférence de Copenhague, nous, parlementaires européens, devons montrer que notre détermination est d’abord totale et que la conférence doit aboutir à un accord, certes précis, mais surtout contraignant.

Als leden van het Europees Parlement moeten we morgen de ontwerpresolutie over de EU-strategie voor de Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering aannemen en daardoor laten zien dat we op de allereerste plaats absoluut vastberaden zijn en dat de conferentie tot een akkoord moet leiden dat niet alleen duidelijk, maar vooral ook bindend is.


En raison du calendrier mondial – les échéances démocratiques au Parlement européen, les rendez-vous de Poznań et de Copenhague – tous les acteurs ont souhaité essayer d’obtenir un accord avant la fin de l’année.

Met het oog op de mondiale kalender – het tijdpad voor de verkiezingen voor het Europees Parlement en de bijeenkomsten in Poznan en Kopenhagen – wilden alle partijen vóór het eind van het jaar een overeenkomst bereiken.


Mais ce que nous savons aussi, Madame Doyle, c'est qu'il est absolument indispensable que nous ayons un accord politique, pour la Conférence de Poznań, bien sûr, à la fin de l'année, mais surtout pour la Conférence de Copenhague.

Maar wat wij ook weten, mevrouw Doyle, dat is dat het natuurlijk absoluut noodzakelijk is dat wij politieke overeenstemming bereiken vóór de Conferentie van Poznań, eind dit jaar, maar vooral vóór de Conferentie van Kopenhagen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant poznań et surtout avant copenhague ->

Date index: 2022-01-29
w