Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le processus électoral a été suspendu en janvier, je pense que la plupart d’entre nous espéraient qu’il s’agirait d’une question de semaines avant que les élections puissent se dérouler; mais les semaines se sont transformées en mois, et les mois sont maintenant devenus des années avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse être mis en place.

Ik denk dat toen het electorale proces in januari werd opgeschort, de meesten van ons hoopten dat het een kwestie van weken zou zijn voordat de verkiezingen zouden worden gehouden, maar de weken werden maanden, en de maanden zijn nu jaren geworden, want zolang kan het duren voordat er een nieuwe, democratisch gekozen regering kan worden geïnstalleerd.


Le nouveau chef du gouvernement Habib Essid et ses ministres ont ainsi pu prêter serment devant le (nouveau) président Béji Caïd Essebsi (démocratiquement élu lui-aussi).

De nieuwe premier, Habib Essid, en zijn ministers hebben de eed afgelegd voor de (nieuwe, en eveneens democratisch verkozen) president Beji Caid Essebsi.


H. considérant que l'Union met en avant le droit de la Géorgie d'adhérer à toute organisation ou alliance internationale de son choix, tant qu'elle respecte le droit international; réaffirmant son profond attachement au principe selon lequel aucun pays tiers ne peut s'opposer à la décision souveraine d'un autre pays d'adhérer à une organisation ou à une alliance internationale et n'a le droit de déstabiliser un gouvernement démocratiquement él ...[+++]

H. overwegende dat de EU de nadruk legt op het recht van Georgië om zich aan te sluiten bij internationale organisaties of allianties, onder eerbiediging van het volkenrecht, en dat het vast gelooft in het beginsel dat geen enkel derde land een veto kan uitspreken over het soevereine besluit van een land tot toetreding tot een internationale organisatie of alliantie, dan wel het recht heeft een democratisch gekozen regering te destabiliseren;


H. considérant que l'Union met en avant le droit de la Géorgie d'adhérer à toute organisation ou alliance internationale de son choix, tant qu'elle respecte le droit international; réaffirmant son profond attachement au principe selon lequel aucun pays tiers ne peut s'opposer à la décision souveraine d'un autre pays d'adhérer à une organisation ou à une alliance internationale et n'a le droit de déstabiliser un gouvernement démocratiquement él ...[+++]

H. overwegende dat de EU de nadruk legt op het recht van Georgië om zich aan te sluiten bij internationale organisaties of allianties, onder eerbiediging van het volkenrecht, en dat het vast gelooft in het beginsel dat geen enkel derde land een veto kan uitspreken over het soevereine besluit van een land tot toetreding tot een internationale organisatie of alliantie, dan wel het recht heeft een democratisch gekozen regering te destabiliseren;


21 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, son article 20; Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, notamment ses articles 2, 6, 6/2, 7, 8, 9, 9/1, 10, 12, 12/1, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21 et 24; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 décembre 2011 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la ...[+++]

21 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, inzonderheid op de artikelen 2, 6, 6/2, 7, 8, 9, 9/1, 10, 12, 12/1, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21 en 24; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 december 2011 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding ...[+++]


I. considérant que les années de dictature militaire ont pu développer un sentiment d'impunité au sein de l'armée fédérale, malgré les efforts louables de cohésion nationale déployés par le nouveau gouvernement démocratiquement élu,

I. overwegende dat de jarenlange militaire dictatuur bij het federale leger een gevoel van straffeloosheid heeft doen ontstaan, in weerwil van de opmerkelijke pogingen die de nieuwe democratisch gekozen regering in het werk heeft gesteld om nationale cohesie tot stand te brengen,


I. considérant que les années de dictature militaire ont pu développer un sentiment d'impunité au sein de l'armée fédérale, malgré les efforts louables de cohésion nationale déployés par le nouveau gouvernement démocratiquement élu,

I. overwegende dat de jarenlange militaire dictatuur bij het federale leger een gevoel van straffeloosheid heeft doen ontstaan, in weerwil van de opmerkelijke pogingen die de nieuwe democratisch gekozen regering in het werk heeft gesteld om nationale cohesie tot stand te brengen,


L'Union européenne constate avec satisfaction que le nouveau gouvernement élu en octobre et novembre 2005 affiche la volonté d'instaurer un changement démocratique et de réformer le fonctionnement du secteur public.

De Europese Unie stelt met voldoening vast dat de in oktober 2005 gekozen nieuwe regering de wens heeft geuit een democratische verandering tot stand te brengen en de werking van de openbare sector te hervormen.


Nous soutiendrons sans réserve le nouveau gouvernement, au moment où il s'engage sur la voie des réformes qu'il a promises au peuple croate - tout comme nous appuierons les réformateurs de toute la région, en mettant en œuvre les accords de Dayton en Bosnie-Herzégovine, en soutenant le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro, en ouvrant des négociations de stabilisation et d'association avec l'ARYM et en nous rapprochant de ...[+++]

Wij zullen de nieuwe regering tot het uiterste steunen in haar streven om de hervormingagenda uit te voeren die zij de bevolking van Kroatië heeft beloofd - zoals wij ook de hervormers in de gehele regio zullen steunen, zullen bijdragen tot de uitvoering van de Dayton-akkoorden in Bosnië en Herzegovina, de democratisch verkozen regering in Montenegro zullen bijstaan, onderhandelingen met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over stabilisatie en associatie zullen aanknopen en datzelfde doel ook zullen nastreven in Albanië.


Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que les dégâts les plus importants causés par des problèmes d'érosion se produisent au printemps, quand des précipitations abondantes s'abattent sur le sol non ou peu couvert; pour qu'une commune puisse encore exécuter des travaux de lutte contre l'érosion à temps utile avant le printemps de 2002, l'introduction du régime de subvention proposé devient urgente; le projet d'arrêté a été soumis à nouveau au Gouver ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de belangrijkste schade door erosieproblemen zich voordoet in het voorjaar wanneer hevige neerslag valt op de onbedekte tot weinig bedekte bodem; opdat een gemeente vóór het voorjaar 2002 nog tijdig erosiebestrijdingswerken zou kunnen uitvoeren wordt de invoering van de voorgestelde subsidieregeling dringend; het ontwerpbesluit werd opnieuw voorgelegd aan de Vlaamse regering met de bedoeling dit keer het advies van de Raad van State binnen een termijn van drie dagen te vragen;


w