Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avantages déjà existants » (Français → Néerlandais) :

Art. 9. Les dispositions, fixées par la présente convention collective de travail, ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà existants, qui sont considérés comme des droits acquis.

Art. 10. De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen geen vermindering met zich brengen van reeds bestaande voordelen, welke als verworven rechten worden beschouwd.


Art. 8. Les dispositions, fixées par la présente convention collective de travail ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà existants, qui sont considérés comme des droits acquis.

Art. 8. De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen geen vermindering met zich brengen van reeds bestaande voordelen, die als verworven rechten worden beschouwd.


Art. 8. Les dispositions fixées par la présente convention collective de travail ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà existants, qui sont considérés comme des droits acquis.

Art. 8. De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen geen vermindering met zich brengen van reeds bestaande voordelen, die als verworven rechten worden beschouwd.


La charge administrative imposée aux États membres en termes de modification de la législation et de surcroît de coopération serait modérée, étant donné que le régime de carte bleue européenne existe déjà et que cette charge serait compensée par les avantages.

De administratieve lasten voor de lidstaten op het vlak van wetswijzigingen en toegenomen samenwerking zouden middelmatig zijn, aangezien de regeling inzake de Europese blauwe kaart reeds bestaat en deze lasten niet opwegen tegen de voordelen.


Art. 9. Les dispositions, fixées par la présente convention collective de travail ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà existants, qui sont considérés comme des droits acquis.

Art. 9. De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen geen vermindering met zich brengen van reeds bestaande voordelen, die als verworven rechten worden beschouwd.


Les prix utilisés dans l'analyse économique reflètent les véritables coûts et avantages socio-économiques et devraient inclure les coûts des externalités, tels que les effets sur l'environnement et la santé, dans la mesure du possible, c'est-à-dire lorsqu'il existe un prix du marché ou lorsque celui-ci est déjà inclus dans la réglementation européenne ou nationale.

De in de economische analyse gebruikte prijzen geven de werkelijke sociaaleconomische kosten en baten weer en moeten externe kosten omvatten, zoals milieu- en gezondheidseffecten, voor zover mogelijk, d.w.z. wanneer er een marktprijs beschikbaar is of wanneer deze reeds in Europese of nationale regelgeving is opgenomen.


Art. 9. Les dispositions, fixées par la présente convention collective de travail ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà existants, qui sont considérés comme des droits acquis.

Art. 9. De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen geen vermindering met zich brengen van reeds bestaande voordelen, die als verworven rechten worden beschouwd.


le point 31, qui interdit de «donner la fausse impression que le consommateur a déjà gagné, gagnera [.] un prix ou un autre avantage équivalent, alors que, en fait, [.] soit il n’existe pas de prix ou [.], soit l’accomplissement d’une action en rapport avec la demande du prix [.] est subordonné à l’obligation pour le consommateur de verser de l’argent ou de supporter un coût».

Punt 31, dat verbiedt „de bedrieglijke indruk te wekken dat de consument al een prijs heeft gewonnen of zal winnen of een ander soortgelijk voordeel zal behalen, als er in feite geen sprake is van een prijs of als het ondernemen van stappen om in aanmerking te kunnen kopen voor de prijs afhankelijk is van de betaling van een bedrag door de consument of indien daaraan voor hem kosten zijn verbonden”.


7. Pour ce qui est des mesures non discriminatoires visées au point 6, alinéas a) et b), la Communauté s'efforcera de ne pas limiter ni restreindre le niveau existant des possibilités commerciales, ni les avantages dont bénéficient déjà sur le territoire de la Communauté les prestataires chiliens de services financiers pris en tant que groupe, à condition que cet engagement n'entraîne pas une discrimination injuste à l'égard des prestataires communautaires de services financiers.

7. Met betrekking tot de niet-discriminatoire maatregelen zoals bedoeld onder 6 (a) en (b) zal de Gemeenschap ernaar streven de huidige marktkansen en reeds door Chileense financiële dienstverleners als groep binnen de Gemeenschap genoten voordelen niet te beperken, mits deze verbintenis niet leidt tot onterechte discriminatie van financiële dienstverleners van de Gemeenschap.


Art. 7. A valoir sur toute réduction éventuelle future de la durée du travail, sous quelque forme que ce soit, il est accordé, outre un jour de congé payé existant par année civile pour les employés ayant 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise, prévu à l'article 7 de la convention collective de travail du 27 septembre 1995 relative aux conditions de travail pour employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai 1996, un jour de congé supplémentaire par année civile aux employés ayant 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise, à partir du 1 janvier 1998.Ce jour est porté en déduction des avantages ...[+++]

Art. 7. Als voorafname op een eventueel toekomstige arbeidsduurverkorting onder welke vorm ook, wordt er naast de bestaande betaalde vrije dag toegekend per kalenderjaar aan de bedienden vanaf 15 jaar anciënniteit in de onderneming, voorzien bij artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1995 betreffende de arbeidsvoorwaarden voor bedienden uit de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 mei 1996, met ingang van 1 januari 1998 één bijkomende betaalde vrije dag toegekend per kalenderjaar aan de bedienden vanaf 20 jaar anciënniteit in de onderneming. Deze dag wordt in mindering gebracht van reeds besta ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages déjà existants ->

Date index: 2022-03-30
w