Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avantages qu'egnos apportera » (Français → Néerlandais) :

G. vu l'importance commerciale, économique et stratégique que revêt la Thaïlande pour l'Union, et les avantages considérables qu'apportera l'accord de libre-échange (ALE) entre l'Union et la Thaïlande à l'ensemble de l'économie de l'Union;

G. gezien het economische, strategische en handelsbelang van Thailand voor de EU en de aanzienlijke voordelen van de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Thailand voor de economie van de Unie als geheel;


1. reconnaît l'importance commerciale, économique et stratégique que revêt la Thaïlande pour l'Union et rappelle les avantages considérables qu'apportera l'accord de libre-échange à l'ensemble de l'économie européenne;

1. erkent het economische, strategische en handelsbelang van Thailand voor de EU, en herinnert aan de aanzienlijke voordelen van deze vrijhandelsovereenkomst voor de economie van de Unie als geheel;


G. vu l'importance commerciale, économique et stratégique que revêt la Thaïlande pour l'Union, et les avantages considérables qu'apportera l'accord de libre-échange (ALE) entre l'Union et la Thaïlande à l'ensemble de l'économie de l'Union;

G. gezien het economische, strategische en handelsbelang van Thailand voor de EU en de aanzienlijke voordelen van de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Thailand voor de economie van de Unie als geheel;


Il sera dès lors possible d’échanger les données des casiers judiciaires des citoyens de l’Union et des ressortissants de pays tiers, ce qui apportera les avantages suivants:

Dit zal zorgen voor een doeltreffende uitwisseling van gegevens uit strafregisters, zowel over EU-burgers als over niet-EU-burgers, hetgeen de volgende voordelen oplevert:


Le système de surveillance de l'UE apportera des avantages environnementaux et économiques au secteur des transports maritimes en renforçant la transparence sur le plan des émissions et en incitant les armateurs à réduire celles-ci.

Het EU-monitoringssysteem zal aanzienlijke economische en milieuvoordelen opleveren voor de scheepvaartsector door de transparantie over de uitstoot te bevorderen en scheepseigenaren te stimuleren om hun uitstoot terug te dringen.


17. demande à la Fédération de Russie d'investir massivement dans des mesures d'efficacité énergétique, étant donné la nécessité urgente de faire face au problème du changement climatique et les avantages sociaux qu'apportera cet investissement; rappelle à cet égard que le mécanisme de flexibilité offert par le Protocole de Kyoto pourrait favoriser les investissements destinés à moderniser le secteur russe de l'énergie et des utilisations finales de celle-ci;

17. verzoekt de Russische Federatie op grote schaal te investeren in maatregelen ter bevordering van efficiënt energiegebruik, gezien de ernst van het probleem van de klimaatverandering en de maatschappelijke voordelen die zulke investeringen opleveren; herinnert er in dit verband aan dat het flexibiliteitsmechanisme waarin het Kyoto-protocol voorziet, investeringen zou kunnen aantrekken voor de modernisering van de energiesector en de sector energie-eindgebruik in Rusland;


16. demande à la Fédération de Russie d'investir puissamment dans des mesures d'efficacité énergétique, étant donné la nécessité urgente de faire face au changement climatique et les avantages sociaux qu'apportera cet investissement; rappelle à cet égard que le mécanisme de flexibilité offert par le Protocole de Kyoto pourrait favoriser les investissements destinés à moderniser le secteur russe de l'énergie et des utilisations finales de celle‑ci;

16. verzoekt de Russische Federatie op grote schaal te investeren in maatregelen ter bevordering van efficiënt energiegebruik, gezien de ernst van het probleem van de klimaatverandering en de maatschappelijke voordelen die zulke investeringen opleveren; herinnert er in dit verband aan dat het flexibiliteitsmechanisme waarin het Kyoto-protocol voorziet, investeringen zou kunnen aantrekken voor de modernisering van de energiesector en de sector energie-eindgebruik in Rusland;


L'inclusion de la Croatie dans Phare apportera à ce pays des avantages évidents, tant par son impact politique, que par son appui au processus de réforme.

De deelneming aan Phare zou Kroatië grote voordelen opleveren, zowel door het politieke effect als door de steun aan het hervormingsproces.


La directive apportera aussi de grands avantages aux entreprises, car elle constitue un élément essentiel de la libre circulation des services dans la société de l'information en développant la confiance des consommateurs.

De richtlijn zal tevens aanzienlijke voordelen met zich brengen voor het bedrijfsleven, met name omdat zij, door het bevorderen van het vertrouwen bij de consument, een wezenlijk onderdeel vormt van het juridische kader dat nodig is voor het vrije verkeer van diensten in de informatiemaatschappij.


Nous chercherons un accord à ce sujet avec le Parlement européen. 7. Le traité de Maastricht apportera des avantages directs à chaque citoyen.

Wij zullen hierover tot een overeenkomst proberen te komen met het Europees Parlement. 7. Het Verdrag van Maastricht zal voor de individuele burger directe voordelen met zich meebrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages qu'egnos apportera ->

Date index: 2024-11-08
w