Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avantages seraient équitablement répartis " (Frans → Nederlands) :

Mais ces avantages n'ont pas été équitablement répartis entre les citoyens - la grande majorité de la population vit encore avec moins de deux dollars par jour et certaines régions sont plus avancées que d'autres.

De gunstige effecten komen echter niet in gelijke mate ten goede aan alle burgers: de meerderheid van de bevolking moet nog altijd rondkomen met minder dan 2 USD per dag en sommige regio's hebben een grote voorsprong op andere.


Les avantages seraient équitablement répartis entre les États membres, puisque ce régime permettrait une adaptation nationale.

De voordelen zouden gelijk verdeeld zijn over de lidstaten aangezien de regeling ook nationale aanpassingen toestaat.


La connaissance des possibilités et des avantages liés aux nouvelles règles n'est pas répartie équitablement.

Kennis van de voordelen en mogelijkheden die de nieuwe regels bieden, is niet gelijkmatig verspreid.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré: «La mondialisation est bonne pour l'économie européenne dans son ensemble, mais cela ne signifie pas grand-chose pour nos concitoyens si les avantages ne sont pas répartis équitablement et plus uniformément.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: “Mondialisering is goed voor de Europese economie als geheel, maar daar hebben onze burgers weinig boodschap aan als de voordelen ervan niet beter en eerlijker worden verdeeld.


Ces centres seraient répartis équitablement sur le territoire du pays et devraient développer une véritable approche multidisciplinaire qui amènerait le jeune à effectuer un réel travail sur lui-même.

Deze centra zouden evenwichtig over heel België worden verspreid en een werkelijk multidisciplinaire aanpak ontwikkelen die de jongere ertoe aanzet echt aan zichzelf te gaan werken.


Ces centres seraient répartis équitablement sur le territoire du pays et devraient développer une véritable approche multidisciplinaire qui amènerait le jeune à effectuer un réel travail sur lui-même.

Deze centra zouden evenwichtig over heel België worden verspreid en een werkelijk multidisciplinaire aanpak ontwikkelen die de jongere ertoe aanzet echt aan zichzelf te gaan werken.


Une analyse économique prospective devra permettre d'évaluer les retombées des mesures envisagées, de manière à vérifier que le coût et les avantages escomptés sont équitablement répartis. L'intervention des pouvoirs publics ne doit pas mener à des situations dans lesquelles certaines parties seraient contraintes de supporter la plus grande partie du coût de la migration, tandis que d'autres en accapareraient les avantages.

Het effect van de geplande maatregelen dient te worden beoordeeld door middel van prospectief economisch onderzoek om ervoor te zorgen dat de verwachte kosten en voordelen eerlijk worden verdeeld - overheidsbeleid mag niet leiden tot situaties waarin enkele partijen worden gedwongen de meeste kosten van de omschakeling te dragen, terwijl andere ervan profiteren.


Ces dispositions seraient violées par le fait que le législateur permet d'imposer, dans le cadre notamment du « financement alternatif » de la sécurité sociale, une contribution financière complémentaire sans que cette contribution soit équitablement répartie entre tous, qu'ils participent ou non aux dépenses de l'assurance sociale en matière de médicaments, et sans tenir compte de l'effet de ces médicaments sur les dépenses des autres secteurs.

Die bepalingen zouden worden geschonden door het feit dat de wetgever toestaat, onder meer in het kader van de alternatieve financiering van de sociale zekerheid, een aanvullende financiële bijdrage op te leggen zonder dat die bijdrage rechtvaardig wordt gespreid over allen, ongeacht of zij al dan niet aan de uitgaven van de sociale zekerheid voor geneesmiddelen deelnemen, en zonder rekening te houden met de weerslag van die geneesmiddelen op de uitgaven van de andere sectoren.


- Transfert rapide vers l'État d'asile: les personnes dont il est établi qu'elles ont besoin d'une protection internationale seraient réparties équitablement entre les États membres, selon des critères préétablis tels que l'existence de liens effectifs, y compris familiaux, éducatifs ou culturels.

- Snelle overdracht naar het land van opvang: Personen van wie is vastgesteld dat zij internationale bescherming nodig hebben, zouden eerlijk worden verdeeld over de lidstaten volgens een vooraf bepaalde verdeelsleutel waarbij rekening wordt gehouden met bestaande banden, zoals familie, vroeger gevolgde opleidingen of culturele banden.


- Transfert rapide vers l'État d'asile: les personnes dont il est établi qu'elles ont besoin d'une protection internationale seraient réparties équitablement entre les États membres, selon des critères préétablis tels que l'existence de liens effectifs, y compris familiaux, éducatifs ou culturels.

- Snelle overdracht naar het land van opvang: Personen van wie is vastgesteld dat zij internationale bescherming nodig hebben, zouden eerlijk worden verdeeld over de lidstaten volgens een vooraf bepaalde verdeelsleutel waarbij rekening wordt gehouden met bestaande banden, zoals familie, vroeger gevolgde opleidingen of culturele banden.


w