Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantages résultant de l'accord général
Refus d'accorder des avantages

Traduction de «avantages similaires accordés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avantages résultant de l'accord général

uit de Algemene Overeenkomst voortvloeiende voordelen


les accords visant,sur une base de réciprocité et d'avantages mutuels,à...

akkoorden welke,op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel,beogen...


refus d'accorder des avantages

weigeren toekennen voordeel | weigering toekenning voordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les primes et avantages similaires accordés, indépendamment du nombre de journées de travail prestées effectivement durant le trimestre de leur déclaration à l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale, ne sont toutefois pas pris en considération.

De premies en gelijkaardige voordelen die worden toegekend onafhankelijk van het aantal effectief gewerkte dagen tijdens het kwartaal van hun aangifte aan de inningsinstelling van de sociale zekerheidsbijdragen, worden evenwel niet in aanmerking genomen.


Art. 37. Les avantages octroyés en vertu des articles 31 à 33 ne peuvent être cumulés avec des avantages similaires accordés par voie légale ou conventionnelle.

Art. 37. De krachtens de artikelen 31 tot 33 toegekende voordelen mogen niet worden gecumuleerd met gelijkwaardige bij de wet of bij overeenkomst toegekende voordelen.


Pour ce qui concerne le secteur du chômage et de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les primes et avantages similaires accordés indépendamment du nombre de journées de travail prestées effectivement durant le trimestre de leur déclaration à l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale sont considérés comme ne faisant pas partie des montants et avantages visés à l'alinéa 3.

Wat de sectoren werkloosheid en verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen betreft, worden de premies en gelijkaardige voordelen die worden toegekend onafhankelijk van het aantal effectief gewerkte dagen tijdens het kwartaal van hun aangifte aan de inningsinstelling van de sociale zekerheidsbijdragen, geacht geen deel uit te maken van de in het derde lid bedoelde bedragen en voordelen.


1. Les travailleurs du nettoyage industriel qui n'ont que de courts trajets (ou jours de courts trajets) de moins de 10 km par jour n'ont pas droit à une indemnité journalière. Etant donné que ce sont des travailleurs non sédentaires, le problème est résolu en accordant une indemnité RGPT de 0,80 EUR net par jour pour les jours de déplacement de moins de 10 km ou un avantage similaire, négocié au niveau de l'entreprise;

1. Industriële reinigers met korte verplaatsingen (of dagen van korte verplaatsing) van minder dan 10 km per dag hebben geen recht op een dagvergoeding, Aangezien dit niet-sedentaire werknemers zijn, wordt het probleem opgelost door toekenning van een ARAB-vergoeding van 0,80 EUR er dag voor de dagen met verplaatsing van minder dan 10 km of een gelijkwaardig voordeel, onderhandeld op bedrijfsniveau;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La disposition visée à l’alinéa précédent n’est pas d’application lorsque les décrets, arrêtés ou ordonnances précités interdisent le cumul ou autorisent un cumul limité des avantages qu’ils octroient avec des avantages similaires accordés en vertu d’autres législations”.

De in het vorige lid bedoelde bepaling is niet van toepassing als de voornoemde decreten, besluiten of ordonnanties de cumulatie verbieden of een beperkte cumulatie toestaan van de voordelen die ze toekennen met de gelijkaardige voordelen toegekend krachtens andere wetgevingen”.


Art. 35. Les avantages octroyés en vertu des articles 29 à 31 ne peuvent être cumulés avec des avantages similaires accordés par voie légale ou conventionnelle.

Art. 35. De krachtens de artikelen 29 tot 31 toegekende voordelen mogen niet worden gecumuleerd met gelijkwaardige bij de wet of bij overeenkomst toegekende voordelen.


Il conviendrait d'accorder une attention particulière à la cohérence entre les règles en projet et les autres dispositions fiscales qui prévoient des avantages similaires pour les travailleurs.

De coherentie tussen de ontworpen regeling en de andere fiscale bepalingen, die in gelijkaardige voordelen voorzien voor werknemers, vergt bijzondere aandacht.


Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les conditions selon lesquelles des avantages similaires alloués par un employeur, en exécution d'un accord individuel entre l'employeur et le travailleur, sous quelque forme ou dénomination que ce soit, sont assimilés à la prépension conventionnelle à temps plein précitée».

De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de voorwaarden vast waaronder gelijkaardige voordelen die door een werkgever in uitvoering van een individueel akkoord tussen de werkgever en de werknemer, onder welke vorm of benaming ook, worden toegekend, met het hoger genoemd voltijds conventioneel brugpensioen worden gelijkgesteld».


Le statut de vétéran a été concrétisé par un arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant les opérations auxquelles les membres et les anciens membres du personnel du département de la défense doivent avoir participé pour être vétéran et les conditions pour l'octroi du titre honorifique de vétéran. Afin de pouvoir leur accorder des avantages matériels similaires à ceux accordés aux anciens combattants et victimes de guerre, il y a lieu, pour éviter toute ambiguïté, de modifier l'alinéa 2 de l'article 3 de la loi du 10 avril 2003 accordant le titre honorifi ...[+++]

Aangezien het statuut van veteraan concreet gestalte kreeg door een koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van de operaties waaraan de personeelsleden en de gewezen personeelsleden van het departement van Landsverdediging moeten hebben deelgenomen om veteraan te zijn en de voorwaarden voor de toekenning van de eretitel van veteraan, en teneinde dezelfde materiële voordelen te kunnen toekennen als deze die aan de oud-strijders en oorlogsslachtoffers verleend worden, is het om elke dubbelzinnigheid te vermijden noodzakelijk artikel 3, tweede lid, van de wet van 10 april 2003 te wijzigen, dat de eretitel van veteraan toekent aa ...[+++]


De même, concernant Belfius, je ne peux pas m'imaginer que le statut financier et les indemnités de départ des membres du comité de direction ne soient pas conformes à l'accord du gouvernement, qui dit : « Il faut s'assurer, pendant toute la durée du soutien financier public consistant notamment en participations de capital ou garanties à une institution financière dans un cadre légal conforme à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, qu'aucun administrateur exécutif ou non exécutif et membre du comité de direction ne pourra bénéficier de stock options, d'actions gratuites, de bonus ou d'avantages ...[+++]

Ik kan me evenmin inbeelden dat het financiële statuut en de vertrekvergoedingen voor de leden van het directiecomité van Belfius niet conform het regeerakkoord zouden zijn, waarin is bepaald wat volgt: `Tijdens de volledige duur van de financiële overheidssteun (onder andere door kapitaalparticipaties of garanties), aan een financiële instelling zal in een wettelijk kader overeenkomstig de rechtspraak van het grondwettelijk hof, geen enkele uitvoerende of niet-uitvoerende bestuurder en geen enkel lid van het directiecomité stock-options, gratis aandelen, bonussen of gelijkaardige voordelen, golden handshake noch enig vertrekpakket (in d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages similaires accordés ->

Date index: 2025-02-04
w