Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avantages sous-évalués étant " (Frans → Nederlands) :

L'avantage s'élève ainsi encore à 5 400 euros; Seconde possibilité: l'avantage est nul. Étant donné que le chef d'entreprise ne bénéficie a priori d'aucun avantage, il ne peut être question d'une évaluation forfaitaire de l'avantage.

9 600 euro, zodoende bedraagt het voordeel nog 5 400 euro; Tweede mogelijkheid: het voordeel is gelijk aan nihil, vermits de bedrijfsleider a priori geen voordeel geniet, kan er geen sprake zijn van een forfaitaire waardering van het voordeel.


Art. 272. A l'annexe 10, chapitre 1, 3° du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point b) est remplacé par la disposition suivante : « b) lorsqu'un paramètre n'est pas présent ou n'est présent qu'à un niveau de concentration très faible selon les critères définis au 2°, f), le résultat d'un laboratoire est évalué comme étant « bon » si le résultat que le laboratoire a déclaré, lorsque celui-ci a une valeur chiffrée, est inférieur ou égal à deux fois le seuil de rapportage figurant dans la l ...[+++]

Art. 272. In bijlage 10, hoofdstuk 1, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt b) wordt vervangen door wat volgt : "b) als een parameter niet of in een zeer lage concentratie aanwezig was volgens de criteria beschreven in 2°, f), wordt het resultaat van een laboratorium beoordeeld als "goed" wanneer het resultaat dat het laboratorium gerapporteerd heeft, indien het een getalwaarde betreft, lager is dan of gelijk is aan tweemaal de rapportagegrens, vermeld in de de ...[+++]


5. Comme indiqué dans la question 4, il ressort du rapport d'évaluation du Bureau fédéral du Plan que l'efficacité des mesures d'aide diminue en cas de cumul de divers avantages. a. Ce constat s'applique-t-il également aux institutions de la connaissance (universités, hautes écoles, centres de recherche,...)? b. Quelle mesure politique la secrétaire d'État prendra-t-elle en réaction à ce constat? c. Étant donné ce constat, la secrétaire d'État juge-t-elle opportun de se concerter avec les ministres compétents au niveau régional afin d ...[+++]

5. Zoals werd aangegeven in vraag 4, blijkt uit het evaluatierapport van het Federaal Planbureau dat de effectiviteit van overheidssteun afneemt als ondernemingen verschillende voordelen combineren. a. Geldt deze vaststelling ook voor publieke kennisinstellingen (universiteiten, hogescholen, onderzoekscentra, .)? b. Welke beleidsactie of -maatregel zal de staatssecretaris nemen in reactie op deze vaststelling?


De ce point de vue, l'usage de MyRent citoyen est décevant. b) Ce point ne peut être évalué. c) Étant donné la réponse reprise sous 3, b), il ne peut être fourni de réponse à cette question. d) Un contrat de location peut toujours être présenté sous forme papier, par courriel ou par fax. En raison du fait que les agences immobilières optent surtout pour une communication électronique des contrats de location, un web service a été récemment mis en production.

Op dat vlak valt het voor MyRent burger tegen. b) Dit kan niet worden opgezocht. c) Gelet op het antwoord op vraag 3, b), kan ook hier geen antwoord op worden gegeven. d) Een huurcontract kan nog steeds op papier, per e-mail of per fax worden aangeboden. Omdat vooral immobiliënkantoren ervoor kiezen om de huurcontracten elektronisch te verzenden, werd recent een afzonderlijke web service in productie genomen.


Réponse : Tout en étant d'accord avec l'honorable membre pour reconnaître que l'arrêté royal du 6 mars 1996 a apporté pour les employeurs une incontestable amélioration en matière d'évaluation des avantages de toute nature relatifs aux prêts hypothécaires à taux variable, je me dois cependant de lui faire observer, qu'en adoptant sa proposition à l'égard des prêts hypothécaires à taux fixe, l'indice de référence aurait été porté pour l'année 1997 à 7,158 % et 6,158 %, suivant le cas, alors que l'indice retenu selon le mode de détermin ...[+++]

Antwoord : Ik ben het met het geachte lid eens dat het koninklijk besluit van 6 maart 1996 voor de werkgevers een onbetwistbare verbetering heeft teweeg gebracht inzake raming van de voordelen van alle aard betreffende hypothecaire leningen tegen veranderlijke rentevoet. Toch moet ik hem erop wijzen dat door het aannemen van zijn voorstel ten aanzien van hypothecaire leningen tegen vaste rentevoet, de referentie-index voor het jaar 1997 gebracht zou worden op 7,158 % en 6,158 %, naargelang het geval, terwijl de in aanmerking genomen index volgens de huidige bepalingswijze 6 % bedraagt.


En effet, selon l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, auquel se réfère la législation de sécurité sociale, tout avantage évaluable en argent octroyé au travailleur à charge de l'employeur, est, par principe, considéré comme étant de la rémunération.

Volgens artikel 2 van de 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, waarnaar de wetgeving op de sociale zekerheid verwijst, moeten alle in geld waardeerbare voordelen waarop de werknemer ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft ten laste van de werkgever, als loon beschouwd worden.


À ce sujet, les experts sont convenus, d'une part, que le paragraphe ne s'appliquera que si une demande émane d'États qui pratiquent la confiscation de biens ou quand il s'agit d'une demande adressée par un pays pratiquant la confiscation de la valeur à un pays pratiquant ce même type de confiscation; d'autre part, que si au stade de l'exécution de la demande il n'y a pas de relation entre une infraction et le bien, ce qui peut être le cas dans le système de la confiscation de la valeur, cela ne sera pas suffisant pour constituer un motif de refus, étant donné que l'expression « avantage économiqu ...[+++]

In dit verband zijn de deskundigen enerzijds overeengekomen dat de paragraaf enkel van toepassing zal zijn wanneer een verzoek uitgaat van Staten die de verbeurdverklaring van goederen toepassen of wanneer het gaat om een verzoek dat door een land dat de verbeurdverklaring van de waarde toepast, is gericht tot een land dat dezelfde soort verbeurdverklaring toepast; anderzijds, dat als in het stadium van de uitvoering van het verzoek er geen verband bestaat tussen een misdrijf en het goed, hetgeen het geval kan zijn in het systeem van de verbeurdverklaring van de waarde, zulks niet voldoende zal zijn om een reden tot weigering te vormen, aangezien de uitdrukking « economisch voordeel dat ...[+++]


En effet, selon l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, auquel se réfère la législation de sécurité sociale, tout avantage évaluable en argent octroyé au travailleur à charge de l'employeur, est, par principe, considéré comme étant de la rémunération.

Volgens artikel 2 van de 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, waarnaar de wetgeving op de sociale zekerheid verwijst, moeten alle in geld waardeerbare voordelen waarop de werknemer ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft ten laste van de werkgever, als loon beschouwd worden.


Étant donné que dans cette hypothèse, l'avantage de toute nature taxable dans le chef du membre du personnel est évalué dans tous les cas à 25 % du coût supporté par son employeur, ce pourcentage constituera un incitant à l'égard de l'employeur pour limiter l'intervention de l'employé à ce même pourcentage au maximum, préservant par le fait même son caractère social à la mesure.

Omdat in dit laatste geval het voordeel van alle belastbaar bij de werknemer, in alle gevallen 25 % bedraagt van het bedrag betaald door de werkgever, zal dit de werkgever er ook toe aanzetten het bedrag van de werknemersbijdrage te beperken tot maximum hetzelfde percentage, waardoor ook het sociale karakter van de maatregel gevrijwaard blijft.


La notion de "fraude fiscale" diffère de celle de la "fraude fiscale grave et organisée" comme un accrochage automobile diffère d'un carambolage monstre.Ceci ressort très nettement du rapport du GAFI (juin 2005) relatif à l'évaluation de la CTIF au sein du réseau FIU, lequel précise qu'"étant donné que la loi du 11 janvier 1993 ne vise que la fraude fiscale grave et organisée, et non la fraude fiscale simple, comme crime sous-jacent au blanchiment de capitaux, la CTIF ne pourra donner son consentement [à la transmission d'information ou à la demande de recherches venues du réseau FIU] que pour les infractions visées dans la liste de l'ar ...[+++]

Het verschil tussen de begrippen 'fiscale fraude' en 'ernstige en georganiseerde fiscale fraude' is even groot als dat tussen een lichte aanrijding en een zware kettingbotsing.Dat blijkt heel duidelijk uit het verslag van juni 2005 van de Financiële Actiegroep tegen het Witwassen van Geld (FAG) met betrekking tot de evaluatie van de werking van de CFI in het netwerk van FIU's. Daarin wordt er gesteld dat aangezien de wet van 11 januari 1993 alleen betrekking heeft op ernstige en georganiseerde fiscale fraude, en niet op gewone fiscale fraude, als misdrijf dat aan de basis ligt van witwaspraktijken, de CFI enkel zijn toestemming zal kunne ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages sous-évalués étant ->

Date index: 2021-09-15
w