Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec l'argumentation développée par mon collègue bert » (Français → Néerlandais) :

Si des arguments ou des éléments fondamentaux plaident en faveur d'une adaptation du contrat de programme, je les examinerai avec prudence et rigueur et me concerterai avec mon collègue le ministre compétent pour l'Economie et les autres membres du Gouvernement.

Indien er fundamentele argumenten of elementen zijn om de Programma-overeenkomst aan te passen, zal ik dat voorzichtig en nauwgezet bekijken en overleggen met mijn collega de minister bevoegd voor Economie en de andere leden van de Regering.


Si mon collègue en charge de l'Intérieur décidait d'introduire un recours contre l'avis défavorable exprimé par l'Inspection des Finances, je ne manquerais bien sûr pas d'analyser avec attention les arguments utilisés pour plaider en faveur de la libération du subside demandé.

Indien mijn collega bevoegd voor Binnenlandse Zaken zou beslissen om een bezwaar in te dienen tegen het ongunstig advies van de Inspectie van Financiën, zal ik niet nalaten de gebruikte argumenten voor de vrijgave van de gevraagde subsidie aandachtig te onderzoeken.


Répondant le 4 décembre 2013 à une question orale posée par mon ancien collègue, M. Bert Maertens, le ministre de la Défense de l'époque, Pieter De Crem, avait indiqué que la direction générale Human Resources était en train de réaliser une étude de faisabilité et d'opportunité portant sur l'organisation du télétravail au sein de la Défense. 1. a) Cette étude de faisabilité et d'opportunité est-elle déjà terminée? b) Dans la négative, quand pouvons-nous en attendre les résultats?

Als antwoord op een mondelinge vraag van mijn vroegere collega, de heer Bert Maertens, zei toenmalig minister van Landsverdediging Pieter De Crem in de commissie van 4 december 2013 dat er met betrekking tot de toepassing van telewerk een haalbaarheids- en opportuniteitstudie werd uitgevoerd door de Algemene Directie Human Resources. 1. a) Werd de haalbaarheids- en opportuniteitstudie reeds afgerond? b) Zo neen, wanneer worden de resultaten verwacht?


La présente question reprend le sujet de la question écrite introduite par mon ancien collègue, M. Bert Maertens, sur les militaires titulaires de mandats politiques (question n° 18 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 49, p. 174).

Deze vraag herneemt het onderwerp van de schriftelijke vraag van mijn vroegere collega de heer Bert Maertens over militairen met politieke mandaten (vraag nr. 18 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 49, blz. 174).


− Madame la Présidente, actuellement j’ai entendu l’ensemble des arguments ou des demandes et je les rapporterai scrupuleusement à mon collègue Joaquín Almunia qui, par ma voix, vous a indiqué que lui-même considère qu’il n’y a pas de raison aujourd’hui de proposer une législation totalement nouvelle sur les amendes, puisque le règlement n° 1/2003 existant, que j’ai déjà évoqué, peut nous être très utile dans un ...[+++]

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.


- J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de mon collègue Bert Doorn sur une proposition de résolution du parlement européen relative à l’application du principe de subsidiarité.

- (FR) Ik heb voor het uitstekende verslag van mijn collega, de heer Doorn, gestemd over een ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.


Je veillerai également à ce que mon collègue, Mario Monti, soit informé de tous les arguments les plus pertinents qui vous fournirez, et nous aurons l’occasion de revenir sur cette discussion.

Ik zal er natuurlijk ook voor zorgen dat mijn collega Mario Monti in kennis wordt gesteld van alle goede argumenten van uw kant.


Je soutiens pleinement l'argument avancé par mon collègue du PPE, M. Bowis. En aucun cas, nous ne pouvons exporter le problème de notre monde développé en frappant de taxes les usines plus vétustes ayant des problèmes en matière de normes d'émission et en délocalisant ces emplois et ces unités de production vers les régions moins développées de notre planète qui sont moins à même de faire face à la dégradation environnementale.

Ik ben het volledig eens met mijn collega de heer Bowis, die aangaf dat we onder geen beding moeten toestaan dat ons probleem naar ontwikkelingslanden wordt geëxporteerd. Dat zou wel gebeuren als we oudere fabrieken met een hoge uitstoot zwaar gaan belasten, zodat die productie-eenheden met de bijbehorende banen worden gedwongen zich naar minder ontwikkelde regio’s te verplaatsen, waar minder middelen voorhanden zijn om de aantasting van het milieu te bestrijden.


Ce travail est excellent et mon collègue, M. Nielson, et moi-même nous réjouissons des arguments exposés.

Het is een uitmuntend werkstuk, en mijn collega Nielson en ik zijn beiden bijzonder ingenomen met de argumenten die erin vervat zijn.


- Je suis parfaitement d'accord avec l'argumentation développée par mon collègue Bert Anciaux.

- Ik ben het volledig eens met de argumentatie van collega Bert Anciaux.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec l'argumentation développée par mon collègue bert ->

Date index: 2024-01-16
w