Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec la restructuration en cours et dont la prochaine étape sera » (Français → Néerlandais) :

Cet « upgrading » va par ailleurs de pair avec la restructuration en cours et dont la prochaine étape sera la mise en place de 47 centres de contrôle conjoint TVA/impôts directs.

Deze upgrading gaat anderzijds gepaard met de herstructurering die in een volgende fase zal leiden tot de oprichting van 47 gemeenschappelijke controlecentra, B.T.W./directe belastingen.


Cet « upgrading » va par ailleurs de pair avec la restructuration en cours et dont la prochaine étape sera la mise en place de 47 centres de contrôle conjoint TVA/impôts directs.

Deze upgrading gaat anderzijds gepaard met de herstructurering die in een volgende fase zal leiden tot de oprichting van 47 gemeenschappelijke controlecentra, B.T.W./directe belastingen.


Je pense que la prochaine étape sera la présentation d’un acte de consolidation adéquat qui rassemble tous ces règlements.

Naar mijn mening is de volgende stap de uitwerking van een enkele tekst die alle verschillende regelgevingen verenigt.


Les prochains contrats de gestion pour la période 2016-2020, qui sont en cours de préparation, mettront encore davantage l'accent sur l'intégration d'objectifs concrets dont le suivi sera assuré via des indicateurs de performance clairement définis.

De toekomstige beheerscontracten voor de periode 2016-2020, die op dit moment worden voorbereid zullen nog meer de nadruk leggen op het opnemen van concrete doelstellingen die zullen worden opgevolgd via duidelijk omschreven prestatie-indicatoren.


Entre-temps, le gouvernement a également approuvé la mesure, qui sera insérée dans le projet de loi portant des dispositions diverses (do c. Chambre, nº 52-2299), selon laquelle les ouvriers qui seront licenciés au cours des 6 prochains mois recevront une prime forfaitaire unique de 1 600 euros, dont un tiers sera à la charge de l'entreprise, du moins si elle n'a pas eu recours aux mesures anticrise.

Intussen heeft de regering ook de maatregel goedgekeurd, die zal worden ingevoegd in het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (stuk Kamer, nr. 52-2299), die inhoudt dat aan de arbeiders die tijdens de volgende 6 maanden worden ontslagen een eenmalige, forfaitaire premie wordt toegekend van 1 600 euros, waarvan één derde door de onderneming wordt betaald — tenminste voor zover zij geen gebruik hebben gemaakt van de anticrisismaatregelen, anders is het de Rijksdienst voor arbeidsvoorzieningen die tussenkomt.


Entre-temps, le gouvernement a également approuvé la mesure, qui sera insérée dans le projet de loi portant des dispositions diverses (doc. Chambre, nº 52-2299), selon laquelle les ouvriers qui seront licenciés au cours des 6 prochains mois recevront une prime forfaitaire unique de 1 600 euros, dont un tiers sera à la charge de l'entreprise, du moins si elle n'a pas eu recours aux mesures anticrise.

Intussen heeft de regering ook de maatregel goedgekeurd, die zal worden ingevoegd in het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (stuk Kamer, nr. 52-2299), die inhoudt dat aan de arbeiders die tijdens de volgende 6 maanden worden ontslagen een eenmalige, forfaitaire premie wordt toegekend van 1 600 euros, waarvan één derde door de onderneming wordt betaald — tenminste voor zover zij geen gebruik hebben gemaakt van de anticrisismaatregelen, anders is het de Rijksdienst voor arbeidsvoorzieningen die tussenkomt.


Mme Ždanoka, qui a été élue de Lettonie et représente les citoyens lettons d’origine russe, ne fait pas mystère du fait qu’après avoir obtenu le droit de vote pour les non-citoyens, la prochaine étape sera de demander que le russe ait le statut de deuxième langue d’État ou de langue officielle.

Mevrouw Ždanoka, die in Letland is gekozen en Letse burgers van Russische origine vertegenwoordigt, steekt niet onder stoelen of banken dat de eerste stap na het verwerven van het stemrecht voor niet-burgers zou zijn om te eisen dat Russisch als tweede staatstaal of officiële taal zou worden erkend.


La prochaine étape sera, bien sûr, l’obligation.

Hierna gaan ze het natuurlijk ook verplicht maken.


La prochaine étape sera un rapport d’évaluation conjoint transmis par le haut-représentant et la Commission au Conseil européen de juin.

De volgende stap bestaat uit een gezamenlijk voortgangsverslag, dat in juni door de Hoge Vertegenwoordiger en de Commissie moet worden ingediend bij de Europese Raad.


Le secrétariat général de l'OCDE se pencherait sur une proposition globale d'élargissement dont une première étape sera présentée prochainement.

Het secretariaat-generaal van de OESO buigt zich over een algemeen voorstel tot uitbreiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec la restructuration en cours et dont la prochaine étape sera ->

Date index: 2023-07-23
w