Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec les autorités libyennes afin » (Français → Néerlandais) :

Réforme de Dublin: il convient d'intensifier les efforts en vue de la conclusion d'un accord global sur une politique migratoire durable d'ici juin 2018, conformément à la feuille de route politique de la Commission de décembre 2017. Groupe de travail conjoint UA - UE - ONU: des mesures continueront d'être prises pour aider les personnes à quitter la Libye et la collaboration avec les autorités libyennes sera poursuivie en vue d'éliminer la rétention systématique des migrants.

Hervorming van het Dublinsysteem: er moet harder worden gewerkt om in juni 2018 een brede overeenkomst over een duurzaam migratiebeleid te kunnen sluiten. Leidraad daarbij is het stappenplan dat de Commissie in december 2017 heeft vastgesteld. Gezamenlijke taskforce van de AU, de EU en de VN: mensen blijven hulp krijgen om uit Libië te vertrekken en samen met de Libische autoriteiten wordt ervoor gezorgd dat migranten niet langer systematisch worden opgesloten.


À la suite de la présentation, le 4 juillet, du plan d'action pour soutenir l'Italie, un projet doté d'une enveloppe de 46,3 millions d'euros a été approuvé dans le cadre du fonds fiduciaire pour l'Afrique afin de renforcer les capacités des autorités libyennes en matière de gestion des frontières et des migrations.

Aansluitend bij het actieplan van 4 juli om Italië te steunen is in het kader van het EU-trustfonds voor Afrika een project ter waarde van 46,3 miljoen euro goedgekeurd ter versterking van de capaciteit van de Libische autoriteiten op het gebied van grens- en migratiebeheer.


Les efforts doivent être encore intensifiés, en coopération avec le HCR et l'OIM, en particulier pour l'amélioration de la situation des migrants bloqués en Libye, notamment dans les centres de détention, pour la promotion des débouchés socio-économiques ouverts aux communautés locales, pour l'accélération des travaux sur les retours volontaires assistés et pour le renforcement de la capacité des autorités libyennes de contrôler les frontières méridionales.

Intensiever werk is onder meer nodig om in samenwerking met de UNHCR en de IOM de situatie van in Libië gestrande migranten te verbeteren (met name in de detentiecentra) de sociaaleconomische mogelijkheden voor lokale gemeenschappen te stimuleren, de activiteiten op het gebied van begeleide vrijwillige terugkeer op te voeren en het vermogen van de Libische autoriteiten om de zuidelijke grenzen te beheren, te versterken.


réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les passeurs et les trafiquants, en veillant à ce que le réseau méditerranéen Seahorse soit opérationnel d'ici au printemps 2017 pour renforcer les autorités ...[+++]

het aantal oversteekpogingen verminderen en levens redden, door de lopende steun aan de Libische kustwacht en marine te versterken, onder meer via EUNAVFOR Operation Sophia. De opleidingsactiviteiten worden uitgebreid met 1 miljoen euro extra geld voor het Seahorse-programma en een subsidie van 2,2 miljoen euro via het regionaal ontwikkelings- en beschermingsprogramma in Noord-Afrika. Ook wordt een coördinatiecentrum voor redding op zee opgezet; de strijd tegen mensensmokkelaars en ‑handelaars opvoeren. Om de grens ...[+++]


Le soutien apporté par l'Union européenne à une gestion de la migration fondée sur les droits en Libye comprend le renforcement des capacités et la formation des garde-côtes libyens, ainsi que l'aide octroyée aux autorités libyennes (gouvernement d'entente nationale) pour assurer la fourniture des services essentiels à la population libyenne, aux personnes déplacées, aux migrants et aux réfugiés dans le cadre des programmes en cours d'un montant de plus de 20 millions d'EUR.

De steun van de Europese Unie voor migratiebeheersing in Libië op basis van rechten omvat capaciteitsopbouw en opleiding voor de Libische kustwacht, alsook ondersteuning van de Libische autoriteiten (regering van nationale eenheid) bij de verstrekking van essentiële diensten aan de Libische bevolking, ontheemden, migranten en vluchtelingen via lopende programma's voor een bedrag van meer dan 20 miljoen euro.


Une éventuelle participation belge sera examinée en temps voulu, en fonction d'une demande des autorités libyennes légitimes.

Een eventuele Belgische deelname zal te gepasten tijde onderzocht worden in functie van een verzoek door de legitieme Libische autoriteiten.


C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.


2. Les mesures visant à aider les personnes en situation précaire relèvent des autorités régionales afin de mieux pouvoir faire face aux besoins au niveau local , par exemple: - les compteurs à budget; - les primes destinées aux personnes ayant effectué des travaux économiseurs d'énergie; - bon de réduction de 150 euros pour un frigo ou une machine à laver qui consomment moins d'énergie; - renvoi de clients vers le gestionnaire de réseau; - fourniture d'urgence minimale; - pas de coupure en période hivernale; 3. Je suis toujours ouverte à une concertation et à une collaboration ...[+++]

2. Maatregelen om mensen in een precaire situatie te helpen, behoren toe aan de regionale overheden om op lokaal niveau beter te kunnen inspelen op de noden, bijvoorbeeld: - budgetmeter; - premies aan mensen die investeren om energie te besparen; - kortingsbon van 150 euro voor een energiezuinige koelkast of wasmachine; - droppen van klanten naar de netbeheerder; - minimale noodlevering; - geen afsluiting tijdens de winterperiode. 3. Ik ben steeds bereid om in overleg te treden en samen te werken met regionale overheden en andere federale departementen.


Dès lors que le Cabinet du secrétaire d'État T. Francken ne souhaitait pas recevoir de délégation ni entamer le dialogue avec les manifestants, afin d'éviter tout éventuel malentendu, une demande écrite a été communiquée aux autorités administratives afin d'intervenir et de mettre fin à l'action.

Aangezien het kabinet van de staatsecretaris T. Francken geen delegatie wenste te ontvangen noch een dialoog wenste aan te gaan met de actievoerders, werd - om eventuele misverstanden te vermijden - een schriftelijk verzoekschrift overgemaakt aan de bestuurlijke overheid om tussen te komen en de actie doen ophouden.


C'est dans ce contexte terrible que Navi Pillay, la haut-commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a exigé l'ouverture d'une "enquête internationale indépendante" sur les violences en Libye et demandé l'"arrêt immédiat des graves violations des droits de l'homme commises par les autorités libyennes".

In die afschuwelijke context heeft Navi Pillay, de Hoge Commissaris voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties, geëist dat er een onafhankelijk internationaal onderzoek zou worden ingesteld naar het geweld in Libië en dat er onmiddellijk een einde zou komen aan de ernstige mensenrechtenschendingen door de Libische autoriteiten.


w