Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec les indemnités précitées seront » (Français → Néerlandais) :

Le législateur n'a pas prévu de délai de forclusion pour l'introduction de l'action en paiement de l'indemnité précitée.

De wetgever heeft niet in een vervaltermijn voorzien voor het instellen van de rechtsvordering tot betaling van de voormelde vergoeding.


En outre, les droits du bailleur ne sont pas limités de manière disproportionnée dans le cadre d'un bail à loyer, dès lors que la prescription extinctive, prévue par l'article 2262bis, § 1, du Code civil, fait obstacle à ce que le preneur puisse poursuivre sans limite de temps son bailleur en paiement de l'indemnité précitée.

Bovendien worden de rechten van de verhuurder niet onevenredig beperkt, daar de bevrijdende verjaring, bepaald in artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, verhindert dat een huurder zijn verhuurder met betrekking tot de voormelde vergoeding onbeperkt in de tijd zou kunnen aanspreken.


Il ne faut pas perdre de vue que certaines indemnités susceptibles d'interférer avec les indemnités précitées seront également octroyées dans le cadre de l'assurance de la responsabilité médicale sans faute.

Ook in het kader van de verzekering voor foutloze medische aansprakelijkheid zullen er bepaalde vergoedingen worden uitgekeerd die mogelijk kunnen interfereren met deze vergoedingen.


Art. 3. Les employeurs de l'industrie des carrières et fours à chaux de l'arrondissement de Tournai reconnaissent que leur personnel ouvrier est représenté auprès d'eux par une délégation syndicale dont les membres présentés par une ou plusieurs organisations ouvrières, signataires des conventions collectives du conseil national du travail précitées, seront soit désignés, soit élus.

Art. 3. De werkgevers van het bedrijf der kalksteengroeven en kalkovens van het arrondissement Doornik erkennen dat hun werkliedenpersoneel bij hen vertegenwoordigd wordt door een vakbondsafvaardiging waarvan de leden voorgedragen door één of verscheidene werkliedenorganisaties, ondertekenaars van de voornoemde collectieve overeenkomsten van de Nationale Arbeidsraad, ofwel zullen worden aangesteld, ofwel verkozen.


2. Les modalités pratiques concernant l'exécution des dispositions de l'article 33 de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et celles de l'article 48 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires précitées, seront réglées dans le cadre de l'Arrangement Administratif visé à l'article 43 de la présente Convention.

2. De praktische modaliteiten met betrekking tot de uitvoering van de bepalingen van artikel 33 van de voornoemde Conventie van Wenen inzake diplomatieke betrekkingen en de bepalingen van artikel 48 van de voornoemde Conventie van Wenen inzake consulaire betrekkingen, zullen worden geregeld in het kader van de Administratieve Schikking bedoeld in artikel 43 van deze Overeenkomst.


L'indemnité précitée est appliquée au prorata de la fraction d'occupation».

De voormelde vergoeding wordt toegepast in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk".


Eu égard aux dispositions légales et administratives évoquées ci-avant, au fait que je n'ai pas connaissance de problèmes concernant la qualification fiscale des indemnités précitées et que ­ comme le fait remarquer l'honorable membre lui-même ­ les modalités d'attribution des indemnités peuvent varier selon la commune, je n'estime pas opportun d'instaurer une réglementation particulière, en matière d'impôts sur les revenus, pour les indemnités des animateurs de jeunes.

Gelet op de voorgaande wettelijke en administratieve bepalingen, het feit dat ik geen kennis heb van problemen betreffende de fiscale kwalificatie van de voormelde vergoedingen en dat ­ zoals het geachte lid zelf opmerkt ­ de modaliteiten voor de toekenning van de vergoedingen al naargelang van de gemeente kunnen verschillen, acht ik het niet aangewezen om inzake inkomstenbelastingen een afzonderlijke regeling uit te werken voor de vergoedingen van jeugdanimatoren.


Dès lors que les indemnités visées à l'article 10 de la loi proposée ne constituent ni une rémunération, ni un revenu, il y a lieu de compléter la loi concernant le droit à l'intégration sociale de manière à ce que les indemnités précitées ne soient certainement pas considérées comme des moyens d'existence.

Vermits de vergoedingen van artikel 10 van deze wet geen loon of inkomen uitmaken, moet de wet betreffende het recht op maatschappelijke integratie zodanig worden aangevuld dat ze zeker niet beschouwd worden als bestaansmiddelen.


Dès lors que les indemnités visées à l'article 10 de la loi proposée ne constituent ni une rémunération, ni un revenu, il y a lieu de compléter la loi concernant le droit à l'intégration sociale de manière à ce que les indemnités précitées ne soient certainement pas considérées comme des moyens d'existence.

Vermits de vergoedingen van artikel 10 van deze wet geen loon of inkomen uitmaken, moet de wet betreffende het recht op maatschappelijke integratie zodanig worden aangevuld dat ze zeker niet beschouwd worden als bestaansmiddelen.


Enfin, l'adaptation de l'arrêté royal du 19 mai 1987 concernant les modalités d'octroi de l'indemnité de fermeture permet, depuis le 1 juillet 2006, de bénéficier de l'indemnité précitée en cas de fermeture « dix lits » alors qu'auparavant, il fallait fermer une unité architecturalement distincte pour pouvoir bénéficier de cette indemnité.

De aanpassing van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor sluiting maakt het mogelijk sedert 1 juli 2006 de bovengenoemde schadeloosstelling te ontvangen voor de sluiting van `tien bedden', terwijl vroeger een architecturaal afzonderlijke eenheid moest worden gesloten om de schadeloosstelling te kunnen krijgen.


w