Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec l’ancien chancelier allemand helmut » (Français → Néerlandais) :

En effet, les Européens se rendirent compte que les décisions prises par l'Alliance atlantique apparaissaient comme des décisions imposées par les États-Unis, même lorsque, par exemple, la décision d'installer des missiles de croisière en Europe fut sollicitée par le chancelier allemand Helmut Schmidt et par le président français Valéry Giscard d'Estaing.

De Europeanen begonnen te beseffen dat de beslissingen van het Atlantisch Bondgenootschap in feite gestuurd werden door de Verenigde Staten, ook al was bijvoorbeeld de beslissing om kruisraketten in Europa te installeren er gekomen op vraag van de Duitse kanselier Helmut Schmidt en de Franse president Valéry Giscard d'Estaing.


En effet, les Européens se rendirent compte que les décisions prises par l'Alliance atlantique apparaissaient comme des décisions imposées par les États-Unis, même lorsque, par exemple, la décision d'installer des missiles de croisière en Europe fut sollicitée par le chancelier allemand Helmut Schmidt et par le président français Valéry Giscard d'Estaing.

De Europeanen begonnen te beseffen dat de beslissingen van het Atlantisch Bondgenootschap in feite gestuurd werden door de Verenigde Staten, ook al was bijvoorbeeld de beslissing om kruisraketten in Europa te installeren er gekomen op vraag van de Duitse kanselier Helmut Schmidt en de Franse president Valéry Giscard d'Estaing.


Il est, avec l’ancien chancelier allemand Helmut Schmidt, l’ancien Premier ministre luxembourgeois Pierre Werner et d’autres, l’un des architectes de notre monnaie unique.

Wij verwelkomen hem van harte. Samen met de vroegere Duitse bondskanselier Helmut Schmidt, de vroegere Luxemburgse premier Pierre Werner en anderen behoort hij tot de architecten van onze gemeenschappelijke munt.


Outre les chrétiens-démocrates luxembourgeois, le plus grand partisan de cette vision était sans nul doute le chancelier allemand Helmut Kohl.

De grootste voorvechter van deze visie, naast de Luxemburgse christendemocraten, was ongetwijfeld de Duitse bondskanselier Helmut Kohl.


Les socialistes wallons sont en effet l'illustration parfaite du propos d'un ancien chancelier fédéral allemand qui disait : « mieux vaut placer un berger allemand affamé à côté d'une saucisse appétissante qu'un socialiste à côté d'un argent qui n'est pas à lui ».

De Waalse socialisten beantwoorden immers aan de uitspraak van een voormalig Duits bondskanselier : « men kan beter een hongerige herdershond naast een smakelijke Bockwurst zetten, dan een socialist naast geld dat niet van hem is ».


Je voudrais leur demander également de réfléchir au contexte politique des prix de l'énergie, et en particulier à la carrière de l'ancien chancelier allemand, Gerhard Schroeder, actuellement employé par Gazprom, qui poursuit clairement un intérêt certes dénucléarisé, mais qui, ainsi que Monsieur Ari Vatanen nous l'a rappelé, n'est pas libéré de la politique russe.

Ik zou ze willen vragen om ook na te denken over de politieke context van energieprijzen en in het bijzonder over de carrière van de voormalige Duitse kanselier Gerhard Schroeder, die nu voor Gazprom werkt en duidelijk een belang behartigt dat weliswaar kernenergievrij is, maar dat – daar heeft Ari Vatanen ons aan herinnerd – niet vrij is van Russische politici.


C’est pourquoi je m’étonne tant que le SPD allemand, le parti de l’ancien chancelier allemand Schröder, soit si enclin à répéter les arguments avancés par le président Poutine dans ce dossier.

Daarom verbaast het me zo dat de Duitse SPD - de partij van oud-bondskanselier Schröder - zo enthousiast de argumenten van president Poetin herhaalt.


Pendant des années, le gouvernement allemand a minimisé, voire passé sous silence, l’importance d’évènements tels que la guerre en Tchétchénie ou la répression des droits de l’homme en Russie. Or, quand vous voyez la fonction que M. Schröder, ancien chancelier allemand, vient de revêtir, vous comprenez aisément pourquoi le gouvernement allemand a agi de la sorte.

Als je bedenkt dat de Duitse regering bijvoorbeeld de oorlog in Tsjetsjenië en de grove schending van de mensenrechten in Rusland jarenlang heeft gebagatelliseerd of doodgezwegen en als je ziet welke functie de voormalige bondskanselier Schröder nu op zich heeft genomen, dan wordt de reden daarvoor al snel duidelijk.


Le Conseil européen a exprimé sa gratitude à Helmut Kohl, ancien chancelier de la République fédérale d'Allemagne, pour sa contribution remarquable au développement de l'Union européenne et a décidé de lui conférer le titre de "Citoyen d'honneur de l'Europe".

De Europese Raad gaf uitdrukking aan zijn dankbaarheid jegens de voormalige Bondskanselier van Duitsland, Helmuth Kohl, voor zijn eminente bijdrage aan de ontwikkeling van de Europese Unie, en heeft besloten hem de titel "Ereburger van Europa" te verlenen.


. Résolution du Conseil européen conférant le titre de Citoyen d'honneur de l'Europe à Helmut Kohl, ancien chancelier fédéral, membre du Bundestag

Resolutie van de Europese Raad waarbij de titel van Ereburger van Europa wordt verleend aan de voormalige Bondskanselier Dr. Helmut Kohl, lid van de Duitse Bondsdag




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec l’ancien chancelier allemand helmut ->

Date index: 2024-01-18
w