Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amateur averti
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Non écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédure écrite
Procédure écrite normale
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit

Vertaling van "averti par écrit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal




document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


procédure écrite | procédure écrite normale

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure


trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden




comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les candidats non retenus seront avertis par écrit, conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 11 novembre 2013.

Kandidaten die niet weerhouden worden zullen hiervan schriftelijk op de hoogte worden gebracht, overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit van 11 november 2013.


Si les sportifs d'élite visés à l'alinéa précédent ont pris leur retraite pendant une période de suspension consécutive à une décision disciplinaire passée en force de chose jugée établissant la violation de règle(s) antidopage, ils ne pourront prendre part à une compétition au niveau national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD et leur fédération internationale, dans un délai de six mois ou dans un délai équivalent à la période de suspension restant à purger à la date de leur retraite, si cette période était supérieure à 6 mois.

Als een elitesporter vermeld in het vorige lid zich tijdens een periode van uitsluiting van deelname aan wedstrijden terugtrekt uit de sport, maar later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden, of een periode gelijk aan het resterende deel van zijn uitsluiting als die langer is dan zes maanden, vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht van zijn terugkeer.


Les sportifs d'élite A, B et C, qui ont pris leur retraite sportive mais qui souhaitent reprendre la compétition au niveau national et/ou international, ne pourront prendre part à une compétition au niveau national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD, l'AMA et leur fédération internationale, dans un délai de six mois sauf si l'AMA en décide autrement pour un motif d'équité.

Als een elitesporter A, B of C zich terugtrekt uit de sport, maar later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht van zijn terugkeer, tenzij WADA er om billijkheidsgronden anders over beslist.


Les six soumissionnaires ont été avertis par écrit du report de l'attribution.

De zes inschrijvers werden schriftelijk op de hoogte gebracht dat de toewijzing werd uitgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) les investisseurs sont clairement avertis par écrit, avant la conclusion du contrat, des circonstances dans lesquelles le fonds ne procèdera plus à un rachat ou à une souscription à une VL constante;

(e) potentiële beleggers worden voorafgaand aan het sluiten van het contract duidelijk schriftelijk geïnformeerd over de omstandigheden waaronder het fonds niet langer terugbetaalt of inschrijft tegen een constante NAV;


(e) les investisseurs sont clairement avertis par écrit, avant la conclusion du contrat, des circonstances dans lesquelles le fonds ne procèdera plus à un rachat ou à une souscription à une VL constante;

(e) potentiële beleggers worden voorafgaand aan het sluiten van het contract duidelijk schriftelijk geïnformeerd over de omstandigheden waaronder het fonds niet langer terugbetaalt of inschrijft tegen een constante NAV;


Voici quelques mois, De Artsenkrant (Le Journal du Médecin) a annoncé que le service public fédéral Santé publique avait averti par écrit 6 580 médecins qu'ils ne remplissaient plus les critères d'agrément.

Enkele maanden geleden berichtte Artsenkrant dat de federale overheidsdienst Volksgezondheid 6.580 huisartsen per brief gewaarschuwd heeft dat ze niet meer voldoen aan bepaalde erkenningscriteria.


- Modification de l'adresse du siège administratif du dépôt Art. 22. L'AFMPS est avertie au préalable par le titulaire par écrit, à l'adresse définie par l'AFMPS, y compris le cas échéant de manière électronique, de la modification de l'adresse du siège administratif de son dépôt.

- Wijziging van het adres van de administratieve zetel van het depot Art. 22. Het FAGG wordt vooraf schriftelijk op de hoogte gebracht door de titularis, op het door het FAGG gedefinieerde adres, desgevallend met inbegrip van de elektronische wijze, over de wijziging van het adres van de administratieve zetel van zijn depot.


H. considérant que les parties à l'ACAC ont convenu que la couverture des brevets, dans la section sur les mesures d'exécution civile, serait optionnelle; considérant que les négociateurs de l'ACAC ont affirmé que l'ACAC ne ferait pas obstacle au transit transfrontalier de médicaments génériques légitimes; considérant que le Parlement a signalé, dans sa résolution comme dans sa déclaration écrite, que toute mesure visant à renforcer les compétences en termes de contrôle transfrontalier et de saisies de marchandises ne peut porter atteinte à l'accès à des médicaments légitimes, abordables et sûrs à l'échelle mondiale; considérant que l ...[+++]

H. overwegende dat de ACTA-partijen zijn overeengekomen dat het een facultatief besluit is om octrooien in de afdeling Handhaving via het burgerlijk recht op te nemen; overwegende dat de onderhandelaars over ACTA hebben verklaard dat ACTA geen hindernissen zal opwerpen voor het grensoverschrijdende doorvoer van legale generieke geneesmiddelen; overwegende dat het Parlement in zijn resolutie en schriftelijke verklaring te kennen heeft gegeven dat maatregelen ter uitbreiding van bevoegdheden voor grensoverschrijdende inspectie en inbeslagname van goederen de mondiale toegang tot legale, betaalbare en veilige geneesmiddelen niet nadelig mogen beïnvloeden; ov ...[+++]


- Monsieur le Président, j’ai formulé mes excuses par écrit pour les manifestations de mercredi dernier lorsque j’ai été averti qu’un membre de mon groupe avait bousculé un huissier.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mijn schriftelijke verontschuldigingen aangeboden voor de gebeurtenissen van verleden woensdag, nadat ik ervan op de hoogte werd gebracht dat een lid van mijn fractie een parlementsbode een duw had gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

averti par écrit ->

Date index: 2021-03-09
w