Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez apporté votre » (Français → Néerlandais) :

Dans votre courte réponse, vous me précisiez: "ma déclaration selon laquelle 60 à 70 % des demandeurs d'asile ne disent pas toute la vérité durant la procédure d'asile est basée sur une estimation sommaire" mais à aucun moment vous n'avez apporté les précisions statistiques demandées.

U antwoordde me kort: "De verklaring die ik heb gedaan dat er 60 à 70 % van de asielzoekers een loopje neemt met de waarheid tijdens de asielprocedure, is gebaseerd op een ruwe schatting", maar u hebt me nooit de precieze cijfergegevens bezorgd die ik had gevraagd.


3. Votre vote est invalidé dans les cas suivants : a) Vous avez utilisé un autre bulletin de vote que celui qui vous a été remis par le président ; b) Vous avez émis sur un bulletin de vote plus d'un vote de liste ou des votes sur des candidats sur des listes différentes ou vous avez marqué à la fois un vote en tête de liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste ; c) Vous avez altéré les formes ou dimensions du bulletin de vote, vous avez glissé un papier ou un objet quelconque à l'intérieur du bulletin de vote, ...[+++]

3. Uw stem wordt ongeldig in de volgende gevallen: a) u hebt een ander stembiljet gebruikt dan het stembiljet dat u van de voorzitter hebt ontvangen; b) u hebt op een stembiljet meer dan één lijststem uitgebracht, op kandidaten van verschillende lijsten gestemd of zowel een lijststem als een of meer voorkeurstemmen op kandidaten van een andere lijst uitgebracht; c) u hebt de vorm of de afmetingen van het stembiljet veranderd, u hebt binnen in het stembiljet een papier of een ander voorwerp gestopt, u hebt op het stembiljet een teken, een tekst of een doorhaling aangebracht.


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]


Dans votre réponse à ma question antérieure relative à l'expulsion d'étrangers (question n 1904, Questions et Réponses, nº 60 du 2 octobre 2002, p. 3339), à la suite du départ forcé en février dernier d'américains illégaux appartenant au mouvement des Pentecôtistes, vous n'avez apporté que des précisions partielles à propos des questions qui entrent dans les attributions de votre département.

In uw antwoord op mijn eerdere vraag met betrekking tot het uitzetten van vreemdelingen (vraag nr. 1904, Vragen en Antwoorden, nr. 60 van 2 oktober 2002, blz. 3339), naar aanleiding van het gedwongen vertrek in februari jongstleden van illegale Amerikanen die behoorden tot de zogenaamde Pinksterkerken, werd slechts gedeeltelijk duidelijkheid geboden omtrent de vragen die zich situeren binnen de bevoegdheid van uw departement.


Dans le Praktisch Handboek voor Gemeenterecht , auquel vous avez apporté votre collaboration scientifique, il est précisé, dans le cadre d'un commentaire de l'article 86 de la nouvelle loi communale, comment et quand un tiers des conseillers siégeants peut imposer une convocation du conseil.

In het Praktisch Handboek voor Gemeenterecht waaraan u uw wetenschappelijke medewerking verleende, wordt bij de bespreking van artikel 86 van de nieuwe gemeentewet verduidelijkt hoe en wanneer één derde van de zittinghebbende raadsleden een bijeenroeping kunnen afdwingen.


2. Expérience requise à la date limite d'inscription : Vous disposez d'une expérience de trois ans minimum dans une fonction de responsable d'équipe dans le domaine de l'insertion socioprofessionnelle pendant laquelle vous aviez en charge au minimum 3 des 5 activités suivantes : o Vous avez assuré la gestion d'une équipe multidisciplinaire; o Vous avez organisé les activités opérationnelles inhérentes au bon fonctionnement d'un service; o Vous avez fixé des objectifs clairs à atteindre pour les membres de votre équipe; o Vous avez ...[+++]

2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : U beschikt over minstens 3 jaar ervaring in een functie van teamverantwoordelijke in de sector van de socioprofessionele inschakeling. Tijdens deze ervaring hield u zich minstens met 3 van de 5 onderstaande activiteiten bezig : o U heeft een multidisciplinair team gemanaged; o U heeft de operationele activiteiten die eigen zijn aan de goede werking van een dienst georganiseerd; o U heeft voor de leden van uw team duidelijke te behalen doelstellingen vastgelegd; o U heeft de m ...[+++]


4) Enfin, avez-vous des contacts avec votre collègue responsable de la Régie des Bâtiments Monsieur Verherstraeten afin d'apporter les améliorations concernant la sécurité nécessaire au bon fonctionnement du centre ?

4) Is de minister tot slot in contact geweest met staatssecretaris Verherstraeten, die verantwoordelijk is voor de Regie der Gebouwen, om de verbeteringen die nodig zijn voor de goede werking van het centrum te laten uitvoeren?


Nous souhaitons vous apporter un soutien et des moyens de financement concrets afin de vous aider à concrétiser la vision d'avenir que vous avez pour votre collectivité».

We kunnen de weg wijzen naar praktische steun en financiering die kan helpen de visie te verwezenlijken die zij voor hun gemeenschap hebben".


Dans votre réponse à ma question antérieure relative à l'expulsion d'étrangers (question n 1904, Questions et Réponses, nº 2-60 du 2 octobre 2002, p. 3339), à la suite du départ forcé en février dernier d'américains illégaux appartenant au mouvement des Pentecôtistes, vous n'avez apporté que des précisions partielles à propos des questions qui entrent dans les attributions de votre département.

In uw antwoord op mijn eerdere vraag met betrekking tot het uitzetten van vreemdelingen (vraag nr. 1904, Vragen en Antwoorden, nr. 2-60 van 2 oktober 2002, blz. 3339), naar aanleiding van het gedwongen vertrek in februari jongstleden van illegale Amerikanen die behoorden tot de zogenaamde Pinksterkerken, werd slechts gedeeltelijk duidelijkheid geboden omtrent de vragen die zich situeren binnen de bevoegdheid van uw departement.


Vous avez également communiqué que vous aviez chargé votre administration de vérifier si la taxation des plus-values réalisées par l'apport d'actions dans un holding propre est conforme à l'article 8.1 de la directive européenne relative aux fusions.

U heeft tevens medegedeeld dat u uw administratie de opdracht had gegeven om te onderzoeken of het belasten van de meerwaarden bij de inbreng van aandelen in een eigen holding in overeenstemming is met artikel 8.1 van de Europese Fusierichtlijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez apporté votre ->

Date index: 2021-05-25
w