Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «avez bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la conférence, vous avez bien entendu participé à différentes rencontres bilatérales avec des responsables de plusieurs pays ou organisations.

Uiteraard had op u op de conferentie verschillende bilaterale ontmoetingen met personen die topposities bekleden in verschillende landen of bij diverse organisaties.


Vous avez annoncé un renforcement du travail de Autorité Nationale de Sécurité (ANS), c'est bien entendu une excellente décision.

U kondigde aan dat de Nationale Veiligheidsoverheid (NVO) meer werk zou verrichten, wat uiteraard een uitstekende beslissing is.


La plupart des thèmes que vous avez cités seront bien entendu abordés, comme il est de coutume dans des contacts politiques au niveau ministériel.

De meeste thema's die u genoemd hebt, zullen, voor alle duidelijkheid, ter sprake worden gebracht, zoals het gebruikelijk is in politieke contacten op ministerniveau.


Vous avez bien entendu le droit de penser cela, mais vous devez alors cesser de parler d’une Europe sociale.

U zou hier natuurlijk aan kunnen geloven, maar houdt u dan op met het praten over een sociaal Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le territoire protégé par le Consell, au cours de ce mandat, est supérieur de 2 500 % à la surface du territoire reclassifié pour être bâti. Vous m’avez bien entendu, il s’agit de 2 500 %. Ceci démontre que le gouvernement de Valence soutient la protection de l’environnement naturel et urbain et que sa planification urbaine est durable et de haute qualité.

Bovendien is het gebied dat de Consell in deze zittingsperiode beschermt, 2 500 procent – ik zeg het goed, 2 500 procent – zo groot als het gebied dat is herbestemd voor stadsontwikkeling, hetgeen aantoont dat de Valenciaanse regering inzet op de bescherming van haar grondgebied en duurzame stedenbouw van kwaliteit ontwikkelt.


De plus, le territoire protégé par le Consell , au cours de ce mandat, est supérieur de 2 500 % à la surface du territoire reclassifié pour être bâti. Vous m’avez bien entendu, il s’agit de 2 500 %. Ceci démontre que le gouvernement de Valence soutient la protection de l’environnement naturel et urbain et que sa planification urbaine est durable et de haute qualité.

Bovendien is het gebied dat de Consell in deze zittingsperiode beschermt, 2 500 procent – ik zeg het goed, 2 500 procent – zo groot als het gebied dat is herbestemd voor stadsontwikkeling, hetgeen aantoont dat de Valenciaanse regering inzet op de bescherming van haar grondgebied en duurzame stedenbouw van kwaliteit ontwikkelt.


Toutefois, ce que nous souhaiterions avant tout, c’est un cadre plus vaste et plus flexible, et vous avez bien entendu montré tous les deux aujourd'hui qu'un tel cadre serait indispensable.

Wij willen echter het allerliefst een groter en flexibeler kader, en beide heren hebben nadrukkelijk laten zien dat wij zo’n kader nodig hebben.


Mesdames et Messieurs, vous m’avez bien entendu. En 2005, l’un des aspects les plus férocement critiqués de la situation au Myanmar est le rôle joué par l’armée dans la vie quotidienne et l’emprisonnement de centaines de personnes en raison de leurs opinions politiques.

Dames en heren, u heeft mij goed verstaan: in 2005 is een van de sterkst bekritiseerde aspecten van de situatie in Myanmar de rol van het leger in het dagelijks leven en de gevangenneming van honderden mensen vanwege hun politieke opvattingen.


Vous avez (bien entendu) renvoyé à la disposition légale selon laquelle le déficit doit être supporté par les administrations locales membres de l'association, au prorata de leur part respective dans l'association.

U verwees daarbij (uiteraard) naar de wettelijke bepaling die zegt dat het tekort gedragen moet worden door de plaatselijke besturen die van de vereniging deel uitmaken volgens de onderlinge verhouding van hun aandeel in de vereniging.


Je comprends bien la différence mais la seule chose dont je tenais à m’assurer – et la première partie de votre exposé m’apporte des apaisements à cet égard –, c’est que vous avez donné des instructions pour que, bien entendu, l’échelonnement de la réparation du dommage soit proportionnel aux moyens de l’intéressé.

Ik ken het verschil, maar het enige wat ik wil weten – en het eerste deel van het antwoord heeft me gerustgesteld – is of de minister instructies heeft gegeven om de spreiding van de schadevergoeding op de middelen van de betrokkene af te stemmen.




D'autres ont cherché : bien entendu     avez bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez bien entendu ->

Date index: 2022-09-10
w