Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez dit qu’hier " (Frans → Nederlands) :

Je vous recommande tout d’abord de vous informer auprès de vos collègues de la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement à propos du travail accompli par le ministre de l’économie nationale, György Matolcsy, parce que l’atmosphère qui a marqué l’audience d’hier était légèrement différente de ce que vous avez évoqué ici aujourd’hui.

Allereerst wil ik u vragen om bijvoorbeeld bij uw collega's in de Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement te informeren naar het werk van minister van Economie György Matolcsy, want gisteren was de stemming bij de hoorzitting een beetje anders dan waarover u het vandaag had.


Vous avez engagé en catimini une révision des traités européens, dont vous nous avez dit hier qu’ils étaient intangibles.

U heeft heimelijk een herziening van de Europese verdragen in gang gezet, waarvan u ons gisteren vertelde dat ze onaantastbaar zijn.


- (SV) Monsieur le Président, si vous avez parcouru les couloirs du Parlement hier, vous avez dû voir que le sol était parsemé d'autocollants émanant du lobby de l'industrie chimique européenne; d'ailleurs, il en reste encore plusieurs aujourd'hui.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, als je gisteren door de gangen van het Parlement liep, kon je een grote hoeveelheid stickers zien van de lobbyistenorganisatie van de Europese chemische industrie op de verdieping, en sommige hangen er nu nog.


Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la raison démocratique de ce Parlement.

U zei dat het Parlement gisteren stemde over iets dat hoe dan ook onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de Voorzitter valt, maar omdat wij ervoor kozen – of beter gezegd, hij, want het was de Voorzitter die deze keuze maakte – een beroep te doen op artikel 130, lid 3, zonder daarbij in aanmerking te nemen dat op grond van lid 1, dat bindend is, eerst alle amendementen in stemming moeten worden gebracht en vervolgens de tekst waarop zij betrekking hebben, hebben wij – of misschien niet wij, maar iemand hier wiens verantwoordelij ...[+++]


Monsieur Barroso, vous êtes le président désigné de la Commission européenne, mais la politique que vous avez menée en tant que Premier ministre et les déclarations que vous avez faites hier devant le Parlement européen ne nous convainquent pas que vous puissiez répondre à ces priorités.

Mijnheer Barroso, u bent de voorgedragen voorzitter van de Europese Commissie, maar het beleid dat u als premier hebt gevoerd en de verklaringen die u gisteren ten overstaan van het Europees Parlement hebt afgelegd overtuigen ons er niet van dat u deze prioriteiten aan kunt pakken.


S'agirait-il de la note de deux pages que vous avez rendue publique hier et qui donne effectivement un certain nombre d'informations intéressantes ?

Dat is toch niet de nota van twee bladzijden die de minister gisteren bekendmaakte en die inderdaad een aantal interessante inlichtingen bevat?


J'ai entendu que vous avez hier répondu à la Chambre à ces questions.

Ik heb gehoord dat u gisteren in de Kamer op deze vragen hebt geantwoord.


Je vous l'ai dit hier, lors des travaux de la commission mixte, vous avez sans doute fait de l'excellent travail, bien que loin de ma vision politique, lorsque vous étiez ministre de l'Intérieur mais, aujourd'hui, vous êtes ministre de la Justice et, à ce titre, s'il y a sans doute des mesures sécuritaires à prendre, il faut aussi avoir une vision globale.

Gisteren heb ik in de gemengde commissie al gezegd dat de minister uitstekend werk heeft verricht als minister van Binnenlandse zaken, maar vandaag moet ze, als minister van Justitie - hoewel er zeker ook veiligheidsmaatregelen moeten worden genomen - ook een omvattende visie ontwikkelen.


Vous avez dit hier à la Chambre, madame la ministre, que vous étiez favorable au principe de la vidéoconférence.

Gisteren zei u in de Kamer dat u voorstander zou zijn van het systeem van videoconferentie.


Vous avez certainement lu les propos tenus, hier, par le premier ministre italien, M. Monti, au Parlement européen.

De minister heeft wellicht de uitspraken van de Italiaanse eerste minister, de heer Monti, ten overstaan van het Europees parlement gehoord.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     marqué l’audience d’hier     traités européens dont     avez dit hier     parlement hier     celui dont     avez dit qu’hier     avez faites hier     rendue publique hier     vous avez hier     sans doute fait     l'ai dit hier     propos tenus hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez dit qu’hier ->

Date index: 2024-11-24
w