Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez déjà mentionné » (Français → Néerlandais) :

Comme vous l'avez déjà mentionné vous-même, l'ESB classique se transmet via les aliments pour animaux et n'est pas directement transmissible d'un animal à l'autre.

Zoals u zelf al aanhaalde, wordt de klassieke BSE overgedragen via diervoeder en is die niet rechtstreeks overdraagbaar van het ene op het andere dier.


Ces montants évoluent proportionnellement à l'évolution des recettes globales et leurs répartitions par Région. 2. a) Comme vous l'avez déjà mentionné, l'article 7, § 1, 2e et 3e alinéas, constituent déjà une sorte d'incitant pour la répartition des recettes.

Deze bedragen evolueren in verhouding met de evolutie van de globale inkomsten en de verdelingen ervan per Gewest. 2. a) Zoals u reeds vermeld hebt, vormt artikel 7, § 1, 2e et 3e lid, reeds een soort van stimulans voor de verdeling van de inkomsten.


Vous avez déjà mentionné les activités de la commissaire Malmström.

Sie haben bereits die Aktivitäten von Frau Kommissarin Malmström erwähnt.


Comme je l'ai également déjà mentionné lors du colloque relatif à la problématique des viols que vous avez organisé au Sénat le 8 mars dernier, deux de mes services, à savoir le service de la Politique criminelle (SPC) ainsi que l'Institut national de criminalistique et de criminologie (INCC), se consacrent pleinement, à la demande du Collège des procureurs généraux, à l'évaluation de la circulaire n° COL 10/2005 concernant la directive ministérielle relative au set agression sexuelle.

Zoals ik ook al op het op 8 maart jl. door u in de Senaat georganiseerde colloquium over verkrachtingen heb vermeld, zijn twee van mijn diensten, met name de Dienst voor het strafrechtelijk beleid (DSB) en het Nationaal Instituut voor Criminologie en Criminalistiek (NICC), op vraag van het College van procureurs-generaal volop bezig aan de evaluatie van de omzendbrief COL 10/2005 inzake de ministeriële richtlijn betreffende de seksuele agressieset.


Outre Frontex, que vous avez déjà mentionné, quelles actions la Commission européenne entend-elle financer pour soutenir les États membres les plus affectés par les demandes d’asile et, surtout, pour empêcher l’intensification future de l’afflux d’immigrants économiques?

U hebt Frontex reeds genoemd, maar welke andere activiteiten is de Commissie van plan te financieren om steun te geven aan de lidstaten die het sterkst getroffen zijn door het grote aantal asielaanvragen en vooral om te voorkomen dat de stromen economische migranten in de toekomst nog verder toenemen?


Comme vous l’avez déjà mentionné, il s’agit de la procédure et de la méthode.

Zoals u al hebt gezegd, gaat het hier om de procedure en de methode.


− (HU) Monsieur le Président, bien entendu, étant donné que vous avez déjà mentionné le contexte plus large et l’esprit dans lequel le Conseil aborde ce genre de questions, ce que je peux ajouter, c’est que l’adhésion de la Serbie est en cours parce qu’elle a déposé sa candidature, et je pense que nous entrons désormais dans une nouvelle phase dans la mesure où la Serbie a répondu au questionnaire présenté par la Commission européenne.

– (HU) Voorzitter, nu u gewag heeft gemaakt van het bredere verband en de geest waarin de Raad soortgelijke kwesties benadert, kan ik u natuurlijk vertellen dat de toetreding van Servië in voorbereiding is, aangezien het zijn verzoek om toetreding heeft ingediend, en ik meen dat we nu in een nieuwe fase zijn gekomen, aangezien Servië de vragenlijst heeft beantwoord die door de Europese Commissie is voorgelegd.


4.1. Quelles sont les savoir-faire et exigences qui jouent un rôle important pour votre travail (dans la mesure où vous ne les avez pas déjà mentionnés dans les réponses précédentes) ?

4.1. Welke vaardigheden en vereisten zijn voor uw werk verder nog van belang (voor zover u deze al niet bij de beantwoording van de overige vragen hebt vermeld)?


– (EN) Monsieur le Président, avant d’en venir à l’ordre du jour, je voudrais que vous nous donniez une petite clarification concernant un point de l’ordre du jour de demain matin, que vous avez déjà mentionné: le discours du Grand Mufti de Syrie.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat we verdergaan met de agenda, zou ik graag wat uitleg willen over een onderdeel op de agenda voor morgenochtend dat u al hebt genoemd: de toespraak van de grootmoefti van Syrië.


Comme vous l'avez bien mentionné, cette réglementation est dans ce cas-ci déjà disponible depuis le 27 janvier 2008 (publiée au Moniteur belge du 26 février 2008 et applicable à partir du 8 avril 2001).

Zoals U zelf heeft aangehaald, is deze reglementering in dit geval al sinds 27 januari 2008 voorhanden (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 2008 en van toepassing met ingang van 8 april 2001).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà mentionné ->

Date index: 2023-08-11
w