Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez déjà posé » (Français → Néerlandais) :

J'ai déjà posé précédemment une question écrite à ce sujet (question n°95 du 5 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°14), à laquelle vous avez donné la réponse suivante: "La construction d'un parking pour navetteurs de 330 places sur le site de Nederghem. Le planning est lié au parachèvement du masterplan et du plan d'aménagement du territoire dans la région (Hal-Nederghem-bis).

Ik stelde reeds eerder een schriftelijke vraag met betrekking tot dit onderwerp (vraag nr. 95 van 5 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14).Het antwoord luidde toen: "De bouw van een pendelparking van 330 plaatsen op de site Nederhem De planning is gekoppeld aan de afwerking van het masterplan en van het ruimtelijk Structuurplan van het gebied (Halle-Nederghem-bis).


Nous avons déjà posé par le passé des questions concernant la loi Major, notamment à l'occasion de l'accord que vous avez conclu le 11 décembre 2015 avec le commissaire européen aux Transports, M. Bulc, sur la modernisation du travail portuaire dans notre pays et ce, après un difficile exercice d'équilibre entre la Commission européenne et le secteur portuaire.

We stelden eerder al vragen over de wet-Major, onder andere naar aanleiding van het akkoord dat u op 11 december 2015 bereikte met Eurocommissaris voor Transport Bulc over een modernisering van de havenarbeid in ons land en dit na een moeilijke evenwichtsoefening tussen de Europese Commissie en de sector van de havenarbeid.


A différentes questions parlementaires posées plus tôt dans l'année, vous avez déjà eu l'occasion de répondre qu'il n'existe pas de projet concret de suppression du tribunal de Furnes mais qu'il s'agit d'une piste explorée dans le cadre des économies à réaliser.

Op eerdere parlementaire vragen dit jaar heeft u herhaaldelijk geantwoord dat er geen concrete plannen zijn om de rechtbank van Veurne af te schaffen, maar dat dit wel een denkpiste is in het kader van besparingen.


Cette question est par ailleurs identique à celle (QO 12131) que vous avez posé antérieurement et à laquelle j'ai déjà répondu.

Deze vraag is overigens dezelfde als uw mondelinge vraag 12131 waarop ik reeds eerder heb geantwoord.


Veuillez m’excuser, Monsieur Rübig, mais vous avez déjà posé une question et le commissaire nous a fourni des réponses très complètes.

Het spijt mij, mijnheer Rübig, maar u heeft al één vraag kunnen stellen en de Commissie heeft ons enkele zeer uitgebreide antwoorden gegeven.


Je vous ai déjà posé une question orale à ce sujet mais étant donné que vous avez omis de répondre à certaines de mes interrogations, j'aimerais que vous répondiez aux questions suivantes: 1. a) Combien de demandeurs d'asile ont recouru mensuellement à cette aide juridique gratuite au cours des six premiers mois de 2011? b) Peut-on estimer le coût total mensuel de l'aide juridique qui a été accordée aux demandeurs d'asile au cours de la même période?

Ik stelde u hieromtrent reeds een mondelinge vraag, maar aangezien er een aantal vragen onbeantwoord bleven, had ik graag een antwoord verkregen op de volgende vragen: 1. a) Hoeveel asielzoekers deden er maandelijks een beroep op deze gratis juridische bijstand, tijdens de eerste zes maanden van 2011? b) Kan er een inschatting gemaakt worden van de totale kosten per maand aan juridische bijstand aan asielzoekers, in diezelfde periode?


Je renouvelle ici une question déjà posée à l’occasion de la crise libanaise: quand pourrons-nous, Monsieur le Haut représentant, espérer le déploiement d’une flotte européenne en Méditerranée comme celle que vous avez mise en place face à la piraterie?

Ik herhaal hier een vraag die reeds in de Libanon-crisis werd gesteld: mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, wanneer kunnen we hopen op de inzet van een Europese vloot in de Middellandse Zee, naar voorbeeld van de vloot die u in de strijd tegen piraterij heeft ingesteld?


Je renouvelle ici une question déjà posée à l’occasion de la crise libanaise: quand pourrons-nous, Monsieur le Haut représentant, espérer le déploiement d’une flotte européenne en Méditerranée comme celle que vous avez mise en place face à la piraterie?

Ik herhaal hier een vraag die reeds in de Libanon-crisis werd gesteld: mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, wanneer kunnen we hopen op de inzet van een Europese vloot in de Middellandse Zee, naar voorbeeld van de vloot die u in de strijd tegen piraterij heeft ingesteld?


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je ne doute pas de votre détermination et vous avez, par les éléments que vous venez de donner, déjà fourni une réponse à la plupart des questions que nous nous posions et que pose cette résolution.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik twijfel niet aan uw vastbeslotenheid en u hebt zojuist in uw betoog reeds een antwoord gegeven op de meeste vragen die wij ons stellen en die in deze ontwerpresolutie aan de orde komen.


Nous connaissons les problèmes que vous pose le maintien de la Charte dans le texte. Toutefois, nous vous invitons, Monsieur le Président, à ne pas transiger, car comme vous l’avez vous-même déclaré, la présidence allemande sera jugée sur les progrès qu’elle obtient au niveau du Traité. Je puis d’ores et déjà vous affirmer que cette Assemblée accueillera le lancement du débat sur une Europe à deux vitesses avec pertes et fracas si ...[+++]

We zijn ons ervan bewust hoeveel moeite u zich moet getroosten om te zorgen dat het Handvest wordt gehandhaafd in de tekst. We doen echter een beroep op u, geef niet toe! U heeft het zelf gezegd, mijnheer de voorzitter van de Raad: het Duitse voorzitterschap zal worden gemeten aan de successen die het boekt op het gebied van de verdere ontwikkeling van het Verdrag. Wanneer individuele lidstaten niet bereid zijn om u een redelijk mandaat te geven, begint er bij ons een heftig debat over het Europa van de twee snelheden, dat is mijn voorspelling. Dat debat valt dan niet meer te stoppen, en is dan niet meer gebaseerd op onze wens, maar op e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà posé ->

Date index: 2022-03-12
w