Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez déjà procédé " (Frans → Nederlands) :

Avez-vous déjà procédé à un échange de vues avec votre collègue néerlandais et/ou luxembourgeois?

Wisselde u met uw Nederlandse en/of Luxemburgse collega reeds van gedachten en wat was hun visie ter zake?


1. a) Avez-vous déjà pris contact avec les autorités locales et insisté pour qu'elles mènent une politique de tolérance zéro et qu'elles infligent des sanctions administratives communales en cas de non-respect des règles relatives aux emplacements de parking réservés aux personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, comment avez-vous procédé? c) Quelles réactions avez-vous reçues de la part des autorités locales?

Daartoe zou u het advies inwinnen van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap. 1. a) Heeft u reeds contact opgenomen met de lokale autoriteiten en ze met aandrang gevraagd een nultolerantiebeleid te voeren en gemeentelijke administratieve sancties op te leggen wanneer de regels met betrekking tot de parkeerplaatsen voor gehandicapten niet in acht worden genomen? b) Zo ja, hoe bent u daarbij te werk gegaan? c) Welke reacties kreeg u van de lokale autoriteiten?


2. a) Dans le cadre de la lutte contre l'utilisation d'une carte de stationnement empruntée, falsifiée ou périmée, avez-vous déjà procédé à l'évaluation d'un nouveau système où la carte ne devrait pas être restituée grâce à de nouveaux moyens technologiques? b) Avez-vous eu des contacts avec la DG Personnes handicapées au sujet de l'élaboration d'une nouvelle procédure de récupération des cartes de stationnement? c) Dans l'affirmative, quelle est cette procédure? d) Répond-elle à l'objectif to ...[+++]

2. a) Heeft u, in het kader van de strijd tegen het gebruik van een geleende, vervalste of vervallen parkeerkaart, al een nieuw systeem getest dat gebruikmaakt van nieuwe technologische middelen, waardoor de kaart niet langer terugbezorgd hoeft te worden? b) Had u al contact met de Directie-generaal Personen met een handicap over het opstellen van een nieuwe procedure voor het inzamelen van de kaarten? c) Zo ja, waarin bestaat die procedure? d) Is die nieuwe procedure doeltreffend en wordt er tegelijk respect betoond voor het rouwproces van de nabestaanden?


Il a été précisé que l'argent fédéral permettra de procéder à des investissements structurels visant à améliorer la sécurité des bâtiments : caméras de surveillance, alarmes, fenêtres sécurisées, portes blindées, etc. Avez-vous déjà eu des discussions avec les représentants de la communauté afin d'organiser les modalités de l'utilisation concrètes de ces quatre millions d'euros?

Het geld van de federale overheid zou meer bepaald worden aangewend voor structurele investeringen ter verbetering van de veiligheid van gebouwen: bewakingscamera's, alarminstallaties, beveiligde ramen, gepantserde deuren enz. Hebt u al om de tafel gezeten met de vertegenwoordigers van de Joodse gemeenschap betreffende de modaliteiten voor het concreet aanwenden van de voornoemde vier miljoen?


1. Quelles mesures avez-vous déjà prises afin de pouvoir procéder plus rapidement à la radiation d’un numéro de TVA en cas de fraude ?

1. Welke maatregelen heeft u reeds genomen om in geval van fraude sneller te kunnen overgaan tot het doorhalen van een BTW-nummer?


4. a) Avez-vous déjà fait effectuer un contrôle sur la base de l'article 508/19, § 3, C.J.? b) Dans l'affirmative, comment avez-vous procédé et quel en a été le résultat? c) Dans la négative, pourquoi et n'envisagez-vous pas de procéder à un tel contrôle?

4. a) Heeft u op grond van artikel 508/19, § 3, Ger. W. reeds een controle laten uitvoeren? b) Zo ja, op welke wijze en wat was het resultaat? c) Zo neen, om welke reden dan niet en overweegt u dan geen controle te laten uitvoeren?


Ils ont donc tous reçu une lettre disant en substance : « Étant donné que vous avez déjà procédé à la réparation complète des dommages subis, la Caisse nationale des calamités vous indemnisera sous peu, sauf si le ministre compétent émet des objections».

Zo ontvingen zij allen een brief waarin stond : « Aangezien u de door u geleden schade reeds volledig hersteld hebt, zal de Nationale Kas voor rampenschade u eerstdaags betalen, tenzij de bevoegde minister bezwaar maakt».


Ensuite, vous avez déclaré que les passagers recevaient déjà des informations à ce sujet, mais qu’en est-il de l’obligation de demander leur autorisation explicite avant de procéder au transfert de leurs données?

Ten tweede, u heeft gezegd dat er inmiddels informatie aan de reizigers wordt verstrekt, maar hoe zit het dan met de verplichting dat die reizigers expliciete toestemming moeten geven voor het overdragen van hun gegevens?


Les citoyens sont particulièrement préoccupés par les catastrophes dues à la pollution pétrolière sur leurs côtes. Comme vous l’avez dit, Monsieur le Président, si nous voulons éviter que ne se répètent de telles catastrophes, le Conseil et le Parlement européen doivent procéder rapidement à l’adoption d’un ensemble de mesures sur la sécurité de la mer, comme nous l’avons déjà proposé.

De burgers zijn tevens zeer verontrust over de vervuiling van de kustgebieden door olie. Als men herhaling van dergelijke milieurampen wil voorkomen moeten de Raad en het Parlement - zoals u, mijnheer de president, terecht zei - snel handelen en een pakket maatregelen aannemen voor veiligheid op zee, waarvoor wij een voorstel hebben gedaan.


4. a) Avez-vous déjà procédé à une évaluation de la politique agricole belge? b) Avez-vous déjà adapté cette politique aux objectifs du chapitre 14?

4. a) Evalueerde u al het nationaal landbouwbeleid? b) Paste u dat landbouwbeleid al aan de doelstellingen van hoofdstuk 14 aan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà procédé ->

Date index: 2022-11-06
w