Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez déjà évoqué " (Frans → Nederlands) :

2. Avez-vous déjà évoqué cette question avec le gouvernement indonésien?

2. Heeft u hierover al gecommuniceerd met de Indonesische regering?


Avez-vous déjà évoqué le problème avec votre collègue des Finances et les dispositions ont-elles été précisées?

Heeft u daarover al samengezeten met uw collega van Financiën en is daar inmiddels duidelijkheid over?


Avez-vous déjà évoqué le problème avec votre collègue des Classes moyennes et de l'Agriculture et les dispositions ont-elles été précisées?

Heeft u daarover al samengezeten met uw collega van Middenstand en Landbouw en is daar inmiddels duidelijkheid over?


1. a) Êtes-vous informé de ces événements et de la situation actuelle au Guatemala, et, en particulier, du sort d'Amilcar Pop? b) Le gouvernement belge a-t-il déjà évoqué cette situation auprès des autorités du Guatemala? c) Dans la négative, quand envisagez-vous de le faire et quel message ferez-vous passer au nom de la Belgique? d) Dans l'affirmative, quelle position avez-vous défendue au nom de la Belgique et quelle a été la réaction du Guatemala?

1. a) Bent u bekend met deze gebeurtenissen en de huidige situatie in Guatemala en in bijzonderheid het lot van Amilcar Pop? b) Heeft de Belgische regering deze situatie reeds ter sprake gebracht bij de autoriteiten van Guatemala? c) Zo neen, wanneer plant u dit te doen en welk standpunt zal u dan namens België uitdragen? d) Zo ja, welke standpunt heeft u namens België verdedigd en wat was de reactie van Guatemala?


1. Avez-vous déjà évoqué avec le consul général l'entretien qu'il a eu avec Mme Sümeyye Erdogan?

1. Hebt u reeds contact gehad met de consul-generaal over het onderhoud met Sümeyye Erdogan?


Vous avez déjà évoqué la convergence avec le travail de la direction générale de la concurrence.

U heeft net gezegd dat uw activiteiten al sterker overeenstemmen met die van het directoraat-generaal Concurrentie.


Primo – même si vous l’avez déjà évoqué –, la Commission peut-elle garantir qu’aucune règle de «riposte en trois temps» ne sera introduite?

In de eerste plaats – ook al bent u hierop al kort ingegaan – de vraag of de Commissie kan garanderen dat er geen ‘three strikes and you are out’-regeling wordt ingevoerd.


Vous avez déjà évoqué le projet CESAR, les blocs d’espace aérien fonctionnels, l’espace aérien unifié, mais aussi les avions plus silencieux qui permettent aux riverains de supporter plus d’avions.

U heeft al verwezen naar CESAR, naar functionele luchtblokken, naar het eengemaakte luchtruim, maar ook stillere vliegtuigen die omwonenden in staat stellen meer vliegtuigen te verdragen.


Vous avez déjà évoqué le projet CESAR, les blocs d’espace aérien fonctionnels, l’espace aérien unifié, mais aussi les avions plus silencieux qui permettent aux riverains de supporter plus d’avions.

U heeft al verwezen naar CESAR, naar functionele luchtblokken, naar het eengemaakte luchtruim, maar ook stillere vliegtuigen die omwonenden in staat stellen meer vliegtuigen te verdragen.


Un point sur lequel je pense que nous sommes d’accord - et que vous avez déjà évoqué, Madame la Vice-présidente - est que l’Union européenne doit rester dévouée au principe fondamental d’une économie sociale de marché, tout en défendant à la fois les intérêts des entreprises et des consommateurs.

Ik geloof dat we het met elkaar eens kunnen zijn – en u hebt het, mevrouw de vice-voorzitter, zelf eerder al gezegd – over het feit dat de Europese Unie zich moet houden aan het basisprincipe van de sociale markteconomie en de belangen van bedrijven en consumenten even goed moet behartigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà évoqué ->

Date index: 2022-10-09
w