Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez lu dans la presse cette semaine " (Frans → Nederlands) :

Contrairement à ce que vous avez lu dans la presse, le refus de l'Office des Étrangers de délivrer les visas demandés était bel et bien motivé, en droit et en fait.

In tegenstelling tot hetgeen u in de pers hebt gelezen, was de weigering van de Dienst Vreemdelingenzaken om de aangevraagde visa af te geven wel degelijk goed gemotiveerd, in rechte en in feite.


Dans la presse cette semaine, vous avez annoncé la création de 1.000 places de parking en précisant que "le parking pourrait être porté dans le futur à 6 ou 7.000 places".

In de pers van deze week heeft u aangekondigd dat er 1.000 parkeerplaatsen zouden worden gecreëerd, en dat de capaciteit van de parking in de toekomst tot 6.000 of 7.000 plaatsen verhoogd zou kunnen worden.


Comme vous l'avez certainement lu dans la presse, le 17 juin, le Conseil des ministres a pris une décision à ce sujet.

Zoals u intussen ook ongetwijfeld hebt kunnen lezen in de pers, heeft de Ministerraad op 17 juni hierover een beslissing genomen.


En effet, vous avez invoqué dans la presse une "dispersion" et un "problème de capacité informatique" pour expliquer ce manquement à cette obligation européenne.

In de pers verklaarde u de niet-naleving door ons land van die Europese verplichting door het feit dat de informatie "te verspreid" is en de informatisering ontoereikend.


Pour que cette promesse puisse être respectée, l'administration concernée devra mobiliser des moyens humains et financiers qui lui permettent de garantir un libre accès aux archives sans rendez-vous préalable avec un archiviste, cinq jours par semaine, pour un total de 35 heures par semaine et sans fermeture pendant la pause de midi. a) Pouvez-vous garantir que ce service sera assuré? b) Av ...[+++]

Het Rijksarchief zal personeelsmiddelen en budget moeten mobiliseren om die belofte na te komen: vrije toegang tot de archieven zonder dat hiervoor vooraf een afspraak met een archivist gemaakt moet worden, en dat vijf dagen per week voor een totaal van 35 uur per week, zonder sluiting over de middag. a) Kan u deze dienstverlening garanderen? b) Heeft u de financiële impact op het Rijksarchief berekend? c) Wat zal de komst van de archieven en de te leveren dienstverlening elk jaar extra kosten voor het Rijksarchief? d) Welke besparing levert de transfer van de Afrika-archieven naar het Rijksarchief dan jaarlijks op?


- (EN) Monsieur le Commissaire, je me demande si vous avez lu dans la presse cette semaine - assurément dans la presse britannique - qu’un chef d’entreprise allemand envisagerait d’introduire des vols fumeurs de l’Europe vers l’Asie.

- (EN) Commissaris, ik ben benieuwd of u deze week in de pers – het stond in ieder geval in de Britse pers – de plannen hebt gelezen van een Duitse ondernemer voor het opzetten van vluchten voor rokers tussen Europa en Azië.


J’ai lu avec inquiétude dans la presse cette semaine que certains États membres essaient d’éroder les accords de l’UE de l’année dernière sur le changement climatique, et nous serons particulièrement vigilants au fait que le gouvernement britannique se montre à la hauteur des engagements qu’il a pris.

Deze week heb ik met bezorgdheid in de pers gelezen dat bepaalde lidstaten de EU-overeenkomst van vorig jaar over klimaatverandering willen ondermijnen. We zullen bijzondere aandacht aan de naleving door de Britse regering van haar verplichtingen besteden.


Une semaine après, j'ai lu dans la presse que la Commission avait l'intention de révéler les noms des compagnies aériennes pratiquant la fraude et de fermer leurs sites web si elles ne remédiaient pas, dans un délai de quatre mois, à ces irrégularités, liées pour l'essentiel à des tarifications n'incluant ni les taxes d'aéroports ni les frais de carte de crédit ainsi qu'à la publicité d'offres qui ne sont en réalité pas disponibles ou de conditions contractuelles abusives, par exemple le fait que les clauses du co ...[+++]

Een week later las ik in de pers dat de Commissie voornemens was de namen bekend te maken van de luchtvaartmaatschappijen die zich aan misleidende reclame schuldig maken en hun websites te sluiten indien zij binnen 4 maanden geen einde zouden maken aan de onregelmatigheden die hoofdzakelijk verband houden met het niet vermelden van luchthavenheffingen en kosten voor het betalen per creditcard alsook reclame voor niet beschikbare aanbiedingen of onjuiste contractuele voorwaarden zoals het feit deze voorwaarden niet in de taal van de gebruiker beschikbaar zijn.


Et honteux - et Monsieur le Commissaire, j’espère que vous avez lu la presse espagnole - de la faiblesse des moyens de Frontex.

Ook schaamde ik me – ik hoop, commissaris, dat u de Spaanse pers hebt gevolgd – voor de karige middelen waarover Frontex beschikte.


Mais ai-je bien lu dans la presse qu'au début de la semaine dernière, le Conseil a cependant condamné cette façon de procéder de la Commission ?

Maar klopt het wat ik via de pers vernomen heb, namelijk dat de Raad deze aanpak van de Commissie begin vorige week regelrecht heeft verworpen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez lu dans la presse cette semaine ->

Date index: 2023-02-22
w