Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez montré combien était importante » (Français → Néerlandais) :

Vous avez montré combien était importante la continuité de la politique européenne. Vous avez aussi montré, lors du Sommet Europe - États-Unis de Prague, avec Barack Obama, combien l’unité de nos pays était importante dans nos relations avec nos principaux partenaires.

U heeft laten zien hoe belangrijk het is dat het Europees beleid continuïteit vertoont. En u heeft bij de Europa/VS-Top met Barack Obama laten zien hoe belangrijk het is dat onze landen in hun betrekkingen met onze belangrijkste partners een gesloten front vormen.


Pourriez-vous indiquer à combien de reprises vous avez usé de ce droit et, sous réserve des contraintes de confidentialité à respecter dans ce domaine, quelle était la nature des affaires concernées?

Kunt u meedelen in hoeveel gevallen u van dat recht hebt gebruikgemaakt en, met inachtneming van de op dat stuk geldende geheimhoudingsregels, wat de aard van de betrokken zaken was?


Dans l'affirmative, combien d'infractions ont été constatées et de quelle nature étaient-elles? b) L'indication de l'origine pour d'autres catégories de produits et d'ingrédients était encore à l'étude lorsque vous avez répondu à ma question parlementaire.

Indien ja, hoeveel inbreuken werden er vastgesteld en welke was de aard ervan? b) De aanduiding van de oorsprong voor andere productcategorieën en ingrediënten werd bij het beantwoorden van mijn parlementaire vraag nog bestudeerd.


3. Concernant les jeunes qui ont reçu un revenu d'intégration en 2015: a) quelle était la durée moyenne de l'aide accordée; b) combien de jeunes ont entamé ou suivi des études dans le cadre d'un accompagnement par le CPAS; c) avez-vous entre-temps obtenu des chiffres affinés quant au nombre de jeunes ayant obtenu un diplôme ou un certificat pendant leur accompagnement par le CPAS? Dans l'affirmative, quels sont les résultats?

3. Voor jongeren die in 2015 een leefloon hebben ontvangen: a) wat was de gemiddelde duur van de hulpverlening; b) hoeveel jongeren hebben een studie aangevat of volgden een studie onder begeleiding van het OCMW; c) beschikt u intussen over meer concrete cijfers betreffende het aantal jongeren dat een diploma of getuigschrift behaalde tijdens hun begeleiding door het OCMW? Zo ja, wat zijn de resultaten?


Vous avez même affirmé que - en vue du cadre de développement post-2015 - des négociations étaient en cours au niveau européen, et qu'une priorité importante était de prospecter des sources financières nationales pour la promotion d'un développement économique et social durable.

U stelde eveneens dat - in aanloop naar post-2015 ontwikkelingskader - onderhandelingen op Europees niveau lopende waren en dat een belangrijk aandachtspunt was om nationale bronnen aan te boren voor het bevorderen van een duurzame economische en sociale ontwikkeling.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, les événements survenus récemment à Lampedusa et en Grèce nous ont montré combien la politique d’asile était d’une brûlante actualité.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Malmström, het vluchtelingenbeleid is heel actueel. Dat blijkt nu wel op Lampedusa, en dat is ook in Griekenland al gebleken.


La participation aux dernières élections européennes nous montre combien cette tâche est importante.

De opkomst bij de laatste Europese verkiezingen wijst ons op het belang van deze taak.


Dans votre discours, vous avez réaffirmé combien l’histoire a montré que la création d’une Ukraine indépendante devait être liée à la création d’une Europe politique forte.

In uw rede hebt u nog eens benadrukt hoe de geschiedenis heeft bepaald dat de vorming van een onafhankelijk Oekraïne gekoppeld zou moeten worden aan de vorming van een sterk politiek Europa.


Dans votre discours, vous avez réaffirmé combien l’histoire a montré que la création d’une Ukraine indépendante devait être liée à la création d’une Europe politique forte.

In uw rede hebt u nog eens benadrukt hoe de geschiedenis heeft bepaald dat de vorming van een onafhankelijk Oekraïne gekoppeld zou moeten worden aan de vorming van een sterk politiek Europa.


- (DE) Merci, Monsieur le Président. Mesdames et Messieurs, peut-être serait-il bon de préciser que les précédents débats sur les rapports de Mme Boogerd-Quaak relatifs à la liberté des médias et à l’échange de données PNR ont montré combien il était important de se préparer aux crises en temps utile, combien il pouvait être difficile de défendre les valeurs fondamentales de l’Union lorsque la pression est forte et dans les situations de crise et combien il était important ...[+++]

– (DE) Dank u, mijnheer de Voorzitter. Geachte dames en heren, de voorafgaande debatten over het verslag Boogerd-Quaak over de vrijheid van media en de uitwisseling van passagiersgegevens hebben wellicht op dramatische wijze aangetoond hoe belangrijk een goede voorbereiding op cruciale ontwikkelingen is, hoe moeilijk het kan zijn om de fundamentele waarden van onze Unie onder grote druk en bij essentiële gebeurtenissen te verdedigen, en ook hoe belangrijk de ontwikkeling van gemeenschappelijk beginselen en procedures is.


w