Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez notamment annoncé » (Français → Néerlandais) :

Lors de l'une des dernières réunions de commission, vous avez notamment annoncé effectuer les démarches nécessaires pour ce faire.

U heeft onder andere tijdens één van de laatste commissievergaderingen aangekondigd de nodige stappen hiertoe te zetten.


En réponse à ma question n°109 du 17 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°33, p.258) relative au nombre de jeunes bénéficiant d'une aide et d'un accompagnement du CPAS (après avoir perdu le bénéfice de l'allocation d'insertion), vous avez notamment annoncé une nouvelle enquête auprès des CPAS après six mois et à la fin de l'année.

In antwoord op mijn vraag nr. 109 van 17 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 33, blz. 258) betreffende het aantal jongeren dat (na verlies van de inschakelingsuitkering) door OCMW's ondersteund en begeleid wordt, zei u onder meer de enquête bij de OCMW's na zes maanden en op het einde van het jaar te herhalen.


Vous avez donc annoncé une série de réformes comme par exemple des locations d'espaces avec des pays du Benelux (notamment à Kinshasa), des fermetures d'ambassades ou de consulats, comme à Caracas (Venezuela), au Costa Rica, à Malte, à Tanger, à Milan ou au contraire des ouvertures d'ambassades, comme au Cameroun et au Panama ou de consulats comme à Chennai (sud de l'Inde) et au Myanmar (Birmanie).

De minister heeft dus een reeks hervormingen aangekondigd zoals het huren van ruimten samen met de andere Benelux-landen (bijvoorbeeld in Kinshasa), de sluiting van ambassades of consulaten, zoals in Caracas (Venezuela), Costa Rica, Malta, Tanger of Milaan, of de opening van ambassades, zoals in Kameroen en Panama, of van consulaten, zoals in Madras (Zuid-India) en Myanmar (Birma).


L'ensemble des aides directes de l'État ont ainsi été suspendues et vous avez annoncé qu'il serait procédé à une réorientation, notamment en faveur d'un nouveau programme centré sur les droits de l'homme, les principes de la bonne gouvernance et la liberté des médias.

Zo werd alle directe overheidssteun opgeschort en kondigde u een heroriëntatie aan, onder meer naar een nieuw programma rond mensenrechten, goed bestuur en vrije media.


3. Vous avez annoncé votre volonté de vous attaquer à l'aspect environnemental de notre compétitivité en faisant notamment de l'économie circulaire une priorité.

3. U hebt aangegeven dat u werk wilt maken van de milieudimensie van ons concurrentievermogen en daartoe de prioriteit wilt geven aan de circulaire economie.


Dans votre note de politique générale du 1er décembre 2014, vous avez annoncé que la lutte contre la fraude au domicile en vue d'obtenir une indemnisation plus importante, notamment en matière de chômage et d'assurance maladie-invalidité, serait une priorité en 2015.

In uw algemene beleidsnota van 1 december 2014 gaf u aan dat het bestrijden van domiciliefraude die erop gericht is een hogere werkloosheids- of ziekte- en invaliditeitsuitkering te genieten in 2015 prioritair moet worden aangepakt.


Vous avez récemment annoncé votre intention de vous baser sur un article du Code pénal tombé en désuétude (l'article 268 notamment) pour poursuivre les imams venus du Maroc qui tiennent des discours subversifs.

Onlangs kondigde u aan dat u imams uit Marokko, die opruiende taal spreken, wil aanpakken op grond van een in onbruik geraakt artikel uit het Strafwetboek (artikel 268).


Vous avez annoncé, madame la ministre, vouloir lancer un plan d'action en la matière ayant pour but une meilleure identification et un meilleur contrôle des dispositifs médicaux implantables, par le biais, notamment, d'une obligation d'enregistrement des dispositifs implantés chez un patient.

De minister heeft een actieplan aangekondigd met het oog op een betere identificatie en controle van de medische implantaten door een verplichte registratie van de implantaten bij een patiënt.


Tout en reconnaissant que cette provision n'avait pas été explicitement attribuée au SPF Justice, vous avez annoncé que cette provision devrait notamment servir à financer la location de cent cinquante places supplémentaires à la prison de Tilburg, à recruter du personnel pour les nouvelles prisons, à permettre la mise en oeuvre de la jurisprudence « Salduz » et l'entrée en vigueur du projet de loi.

Deze provisie was weliswaar niet expliciet toegewezen aan de FOD Justitie, maar u had aangekondigd dat ze met name zou dienen voor de financiering van de huur van 150 bijkomende plaatsen in de gevangenis van Tilburg, om personeel aan te werven voor de nieuwe gevangenissen, om de toepassing van de Salduzrechtspraak en de inwerkingtreding van de nieuwe wet mogelijk te maken.


Vous avez dès lors annoncé plusieurs mesures intéressantes, notamment une collaboration plus intense entre les services de police belges et néerlandais, des opérations d'envergure menées en collaboration avec les pays voisins et un accroissement de la présence policière autour de villes comme Maastricht, Visé, etc. et le long des frontières.

U kondigde daarom een aantal interessante maatregelen aan, waaronder meer samenwerking tussen de Belgische en de Nederlandse politie, grootschalige operaties in samenwerking met de buurlanden en meer politieaanwezigheid rond steden als Maastricht en Wezet, en langs de grens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez notamment annoncé ->

Date index: 2021-03-29
w